English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kamekona

Kamekona traduction Portugais

99 traduction parallèle
It's about my crime scene cleanup business, Crime Clean.
Trats os teus funcionários como deve ser! Kamekona, tu não és bom!
It looks to me like Khalid's dropped off the grid over the last few days.
- Vá lá, grandalhão. - Kamekona, isto não é só sobre nós.
I got the number from the manager. I'm pinging it right now. All right.
Kamekona, não podes escolher um lado.
Hirsch-Kamekona Crime Clean Enterprise.
Lembras-te do Itzhak Rozen?
Hey, Kamekona!
Viva, Kamekona!
Came here from China eight years ago, and according to my man Kamekona, he runs the island's human import / export business.
Chegou da China há 8 anos. Segundo o Kamekona, ele é que trata do tráfico humano.
All right, Kamekona? You want to hang around, that's fine.
Kamekona, se quiseres ficar tudo bem.
Uh-huh. Baby, you remember Kamekona from Christmas? Yeah?
Tu lembras-te do Kamekona, do Natal?
Hey, that was Kamekona.
Era o Kamekona.
Kamekona, listen, we need to find Marcum, okay?
Kamekona, temos de achar o Marcum.
So, Kamekona, what's this about you not wanting to pay Marcum?
Então, Kamekona, que história é essa de não quereres pagar ao Marcum?
Grace, you remember Kamekona.
Grace, lembras-te do Kamekona?
Come on, Kamekona, seriously?
CASA-DE-BANHO SÓ PARA CONSUMIDORES Vá lá Kamekona, a sério?
That is, um, a lot of popcorn, even for you, Kamekona.
Isto é muita pipoca, até para ti, Kamekona.
Kamekona, come on, you must know somebody. Heck, no.
Kamekona vamos, deves conhecer alguém.
Kamekona, do you know La'au Kanaka?
Kamekona, conheces um la'au kanaka?
Yeah. Uh, thanks, Kamekona.
Obrigada, Kamekona.
Oh, that's Kamekona.
- Este é o Kamekona.
- KAMEKONA ( to tune of Cops ♪ Five-O, Five-O
Five-0, Five-0.
I'm gonna have Kamekona cook us up a feast.
Vou pedir ao Kamekona que nos faça um banquete.
Yes, Kamekona. Yo.
Sim, Kamekona.
Unbelievable. You know somebody stole Kamekona's shrimp truck?
Alguém roubou o camião do Kamekona.
Aloha. You must be Kamekona.
- Deves ser o Kamekona.
You can do it. Thank you for the Shrimp Truck swag, Kamekona.
Obrigado pela t-shirt do trailer do camarão, Kamekona.
Of that I have no doubt, Kamekona.
Disso não tenho dúvidas, Kamekona.
" Kamekona's.
" Kamekona.
Thank you, Kamekona, but I'm no hero.
Obrigado Kamekona, mas não sou nenhum herói.
One free tour plus a guest. - Thanks, Kamekona.
Um passeio grátis com direito a um convidado.
- Very nice of you.
- Obrigada, Kamekona.
Kamekona's Sunrise Fusion Shrimp Breakfast Burrito.
Burrito de pequeno-almoço misto de camarão do Kamekona.
Kamekona?
Kamekona?
Anyway, Kamekona already invited himself, so it's fine ;
O Kamekona já se convidou, não há problema.
I got my shave ice, I got my shrimp, and when I officially open Kamekona's Island Tours, that'll be my entrepreneurial peak.
Tenho a minha raspadinha, o meu camarão, e quando abrir oficialmente o Tour da Ilha do Kamekona, vai ser o meu pico empresarial.
Okay. Well, Kamekona told me about your little flight school.
O Kamekona contou-me sobre a tua escola de voo.
You said if Kamekona passed his flight exam, you'd fly.
Disseste que se o Kamekona passasse no teste, voavas.
Thank you, Kamekona.
- Obrigado, Kamekona.
Well, Kamekona, I am perfectly comfortable with your aviation prowess, so... please, continue your tour.
Kamekona, estou perfeitamente confortável com o teu talento de aviador, então...
All of Kamekona shrimp truck meals travel exceptionally well, and at only $ 9.99 per plate, easy on the wallet, too.
Todas as refeições do trailer do Kamekona viajam muito bem, e são somente 9,99 dólares cada, bom para a carteira também.
But Kamekona here has graciously offered to fix... a shrimp casserole.
Mas o Kamekona, graciosamente, ofereceu-se para resolver... Uma caçarola de camarão.
Kamekona with two pair.
- O Kamekona com 2 pares.
It was Kamekona.
Foi o Kamekona.
The upshot is Kamekona's paying me off the books, which is good because, you know, me and the old IRS don't exactly see eye-to-eye.
A "cena" é que o Kamekona está-me a pagar por fora, o que é bom porque, sabes, eu e o pessoal das Finanças, não nos damos bem.
Right.
Kamekona, tu não és bom!
I want to expand my operation, buy new equipment, hire some employees, do a real marketing push.
Finalmente! Kamekona, não és bom!
Got him. I got him.
Kamekona, meu amigo, eu lamento muito.
Kamekona, what are you doing here?
Kamekona, o que fazes aqui?
Kamekona no welch.
Kamekona, não dás cano.
Kamekona's good people.
O Kamekona é boa pessoa.
- I took Kamekona last week.
Levei o Kamekona na semana passada.
Oh. Okay, um, I'll play along. Uh.
Bonito, vá lá... porque alguém ia roubar-te o trailer de camarão, Kamekona?
Kamekona?
Pode ser, Kamekona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]