English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kardashians

Kardashians traduction Portugais

58 traduction parallèle
We're really tight. We're like the Kardashians.
Somos muito unidas, como as irmãs Kardashian.
Home to medical marijuana, the Kardashians, the pantieless crotch flash...
Casa da maconha medicinal, Kardashians, sair sem cuecas.
Kardashians.
Kardashians.
Kardashian jeans. It has to be Kardashians.
Calças de ganga Kardashian, tem que ser Kardashian.
Trying to out-Paris Paris Hilton and out-Kim the Kardashians.
Está a tentar substituir Paris Hilton e os Kardashians.
The Kardashians are in town.
Os Kardashian estão na cidade.
Kardashians.
Kardashian.
Like the Kardashians.
Como os Kardashians.
No, but I can name all the Kardashians.
Não, mas sei dizer o nome de todas as Kardashians.
We're thinking The Hills meets The Kardashians.
Pensamos em The Hills a encontar The Kardashians.
'Cause I was thinking maybe some Kardashians. My gym coach. People who give high fives.
Eu podia indicar-te algumas Kardashians, o meu professor de Educação Física, pessoas que batem as mãos, ou quem copia ideias.
She kept saying it would create "buzz" for both of us, and that we'd get really famous, like... Kardashian famous.
Dizia que seria bom para chamar a atenção às duas e que ficaríamos muito famosas, como as Kardashians.
I mean, the Kardashians have nothing on the two of you.
Não ficam a dever nada aos Kardashian.
Who do you think we got coming in here, the Kardashians?
Quem é que acha que aqui vem, as Kardashian?
You might as well be praying to leprechauns or unicorns or the motherfucking Kardashians.
Mais valia que rezassem aos duendes ou unicórnios, ou às putas das Kardashians.
This guy gets more air-time than the Kardashians, right?
Este tipo passa mais tempo no ar do que os Kardashians, não acham?
It's called Creeping Up on the Kardashians.
Chama-se "Assustando as Kardashians".
Okay, what's the deal with the Kardashians? I don't get it.
Muito bem, o que se passa com as Kardashians?
I'm sorry, we'll talk about shoes and the Kardashians for the rest of the night in gratitude for what just happened.
Desculpa, vamos falar sobre sapatos e as Kardashians pelo resto da noite como gratidão pelo que aconteceu.
Well, Catherine, I think it's lovely that you have such a big, loving hairy family, kind of like the Kardashians.
Bem, Catherine, acho que é adorável que tu tenhas uma família amável e peluda tão grande. É como as Kardashians.
"Keeping up with the Kardashians", which is a show about short loud little people living in a fantasy world.
"Keeping Up with the Kardashians", um programa sobre gente bajita e ruidosa que vive em uma fantasía.
This guy gets more airtime than the Kardashians.
Este tipo tem mais tempo de antena que o big brother.
She was... deeply immersed in an article about the Kardashians.
Ela foi...
The Kardashians.
Os Kardashian.
MAN, ON TV : Well, Meredith, tonight's the big night, the season finale of "Keeping Up with the Kardashians."
Bem, Meredith, hoje é a grande noite, a temporada final de "De olho nos Kardashians."
Now I'm pretty sure that the Kardashians are here to destroy the planet Earth.
Agora acredito que os Kardashians estão aqui para destruir o planeta Terra.
"Keeping up with the Kardashians."
"As Kardashians".
You remember how you explained to me that the Kardashians aren't real celebrities?
Lembras-te como me explicaste que os Kardashian não são celebridades a sério?
Well, geology is the Kardashians of science.
Bem, a geologia é os Kardashian da ciência.
I love the Kardashians.
Eu amo as Kardashian.
Keeping up with the Kardashians.
Keeping up with the Kardashians.
Just give me one good reason why we shouldn't keep up with the Kardashians.
Dá-me uma razão para não acompanharmos as Kardashian ( Keep up with the Kardashians ).
Everyone watches Keeping up with the Kardashians.
Toda a gente vê o Keeping up with the Kardashians.
Stupid Kardashians!
Estúpidas Kardashian!
That is why I'm making hate cupcakes for the Kardashians, see?
É por isso que tou a fazer cupcakes de ódio para as Kardashians, vês?
Do you know how many people can't stand the Kardashians?
Sabes quantas pessoas não suportam as Kardashian?
Yeah, I know, those Kardashians are the worst.
Eu sei, aquelas Kardashian são do pior.
The Kardashians take, like, all of my business.
Os Kardashian roubam-me o negócio todo.
Yeah, the problem is my partner takes longer than the average Kardashian to get ready.
Sim, o meu parceiro demora mais tempo do que as Kardashians para ficar pronto.
I'm partial to the Kardashians myself, as apparently is Her Majesty.
Eu cá, gosto das Kardashians. Tal como Sua Majestade, ao que parece.
- Yes it is, now go back there and tell him you're with Amber or Tiffany or one of the Kardashians.
- Vai sim! Agora volta para lá e diz-lhe que estás com a Amber, ou Tiffany ou uma das Kardashians.
The Kardashians could be having a quinceañera.
As Kardashians podem estar a dar baile.
We are kardashians.
Somos Kardashians.
The Kardashians and such...
O Kardashians e o resto...
Those are the Kardashians.
São as Kardashians.
Keeping up with the Kardashians is expensive.
Acompanhar as Kardashians é caro.
It's just BuzzFeed, Kardashians, FriendAgenda over and over again.
Está no BuzzFeed, Kardashians, FriendAgenda - repetidamente.
The Kardashians live in the Valley.
As Kardashians moram no Vale.
The army of dorkness is multiplying faster than the Kardashians.
O exército de idiotas se multiplica mais rápido que as Kardashians.
And you're still in bed with these people?
Este tipo tem mais tempo de antena do que os Kardashians. Esta cidade era diferente.
Like the Kardashians.
Como as Kardashians.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]