Karenin traduction Portugais
35 traduction parallèle
Karenin Nikolai GRITSENKO
Karenin Nikolaj GRIZENKO
Surely you must know her husband, Alexei Alexandrovich Karenin?
E seu marido, Alexey Alexandrovitch Karenin, mio cunhado?
I don't like Karenin.
Não amo Karenin.
- A message from the Karenins'.
- Da parte de Karenin.
Lydia Ivanovna has taken Karenin under her special protection.
Lidia Ivanovna tomou Karenina sob sua protecção especial.
a prince, the Metripolitan, now it's Karenin.
um príncipe, o Metripolitan e agora Karenina.
Yesterday I asked Karenin to give me an answer on behalf of my sister. Instead I got an invitation from Lydia Ivanovna.
Ontem eu pedi uma resposta a Karenin para a questão da minha irmã e hoje eu recebi um convite para a noite por Lidia Ivanovna.
Let's call her Karenin.
Vamos chamá-la Karenin.
- Come on, Karenin.
Anda, Karenin.
Karenin.
Karenin.
I'm sorry, but I've taken Karenin.
Desculpa, mas eu levei a Karenin.
Karenin prefers Mephisto to dogs.
A Karenin prefere mais o Mephisto do que cães.
Karenin, come on.
Karenin, vem aqui. Vem. Anda lá, rapariga.
Look. - Come on, Karenin.
Anda, Karenin.
Karenin, it's so good to see you eat again.
Oh, Karenin, é tão bom ver-te novamente a comer.
Don't be scared, Karenin.
Não tenhas medo, Karenin.
Karenin's wife?
A mulher do Karenin?
I know Karenin by sight and by repute.
Conheço o Karenin de vista e de reputação.
Karenin, that awful Lydia lvanovna.
Karenin. Aquela horrível Lydia lvanovna.
Karenin arrived this afternoon.
Karenin chegou esta tarde.
Sir, Madame Karenin miscarried last night.
A Sra. Karenin sofreu um aborto a noite passada.
Karenin will grant us a divorce.
O Karenin vai dar-nos o divórcio.
- I'm only waiting for Karenin.
- Estou só à espera do Karenin.
But all this making up one's mind to it in public is not polite to a distinguished man like Karenin.
Mas estas manifestações em público não são delicadas para um homem distinto como Karenin.
In my opinion, Karenin is a fool and Anna is the best of us.
Na minha opinião, o Karenin é um idiota e a Anna é que é esperta.
Tell Karenin everything.
Conta tudo ao Karenin.
I respectfully ask Minister Karenin whether his proposals for the regulation of these colorful gypsy tribes of these scholarly, God-fearing Jews, and of...
Pergunto respeitosamente ao Ministro Karenin se as propostas para a regulamentação das tribos ciganas, destes judeus tementes a Deus e de...
Twenty-one to Stremov, four to Karenin.
Vinte e um para Stremov, quatro para Karenin.
Karenin hasn't answered your letter yet?
O Karenin ainda não respondeu à tua carta?
Karenin promises nothing, but will consider...
O Karenin não promete nada, mas vai pensar...
- Karenin.
Karenin.
Karenin!
Karenin!
And Karenin?
E a Karenin?
Look, Karenin.
Olha, Karenin.
Look at Karenin.
Olha para a Karenin.