English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kate's

Kate's traduction Portugais

1,734 traduction parallèle
When they call us it's to kate see..!
Quando "eles" nos chamam é muito tarde. Viste?
It's gonna raise a lot of questions when Kate takes this down to the lab, and they start doing DNA tests with CSI stuff, and molecules and proteins and the hair follicles, and they're gonna connect the dots.
Levantará muitas questões quando a Kate o levar para o laboratório para testar o ADN, moléculas, proteínas, folículos do pêlo e vão descobrir.
It's not Kate's baby.
Estou. Não é o bebé da Kate.
I can't take any of Kate's money.
Nem aceitar dinheiro da Kate.
I'm Kate's sister, so...
Sou a irmã da Kate, por isso...
- Kate's sister.
- a irmã da Kate.
Well, I mean, if the thing with Kate didn't work out, I know it's been a long time... so are you seeing anyone?
Bem, se as coisas com a Kate não resultaram, eu sei que já faz um tempo... Estás a sair com alguém.
After I said that, I heard from one of our guestbian blogger, Kate Kendell, who's also the director of the National Center for Lesbian Rights, and she told me that I sucked and was full of shit for the same reasons.
Depois de dizer isso, ouvi uma visitante do nosso blog, a Kate Kendell, que também é directora do Centro dos Direitos das Lésbicas, e ela disse que eu tinha sido terrível e que não tinha valia uma merda pela mesma razão, por isso...
Because he's crazy, Kate, and I didn't want to upset you.
Porque ele é maluco, Kate, e eu não quis que ficasses incomodada.
- Kate, it's all right.
- Kate, calma.
- The gun's a last resort, Kate.
- A arma é o último recurso.
Don't worry, Kate's fine.
Não te preocupes. A Kate está bem.
Kate's with Sawyer, and Miles is somewhere else.
A Kate está com o Sawyer e o Miles está noutro lugar.
- Where's Kate?
- Onde está a Kate?
Where's Kate?
Onde está a Kate?
- Kate, you confessed to your mother that you killed your father, and now she's their star witness.
- Kate, confessou à sua mãe que matou o seu pai e ela é a testemunha principal deles.
Kate Austen is a worldwide hero who saved five other people's lives after a plane crash and nearly starved to death on a deserted island.
A Kate Austen é uma heroína em todo o mundo. Salvou a vida de cinco pessoas após um desastre de avião e quase morreu à fome numa ilha deserta.
It's Kate.
É a Kate.
Kate, it's all right.
Kate, está tudo bem.
It's my stomach. That is my stomach, Kate.
É o meu estômago, Kate.
Somebody's gonna hear us, Kate.
Alguém vai ouvir-nos, Kate.
I start flirting with this dude, I'm like, "Oh, hey, I look just like Kate." And he's totally into it, right?
Comecei a namoriscar o tipo, e disse : "Olha, sou igual à Kate." E ele estava a ir na conversa, certo?
And it's your mind that's making you think that that Kate Johnson is your Kate Johnson.
E é a tua mente que te faz pensar que essa Kate Johnson é a tua Kate Johnson.
I called her Katie, but on the list, it's listed as "Kate."
Eu chamava-a de Katie, mas na lista, esta como "Kate."
Kate, it's me.
Kate, sou eu.
That's my sister, Kate.
Esta é a minha irmã, a Kate.
Kate's white cell count's much lower than normal.
Os glóbulos brancos da Kate estão muito abaixo do normal.
So I took a look at Kate's CBC.
Vi o hemograma da Kate.
Kate's leukemia is back.
A leucemia da Kate voltou.
It's an option, but Kate doesn't seem to take it very well.
É uma opção, mas a Kate parece não se dar bem com ela.
Yes, but the leukemia isn't Kate's biggest problem now.
Sim, mas a leucemia não é o maior problema da Kate, agora.
But Kate's situation is time-sensitive, and sometimes that's all we've got.
Mas a situação da Kate é urgente e, às vezes, é a única hipótese.
A perfect chromosomal match who would be Kate's genetic savior.
Uma correspondência cromossómica perfeita que salvaria a Kate.
Kate's in system failure now.
O organismo da Kate está a falhar.
The fevers Kate's been getting, it's infection from the dialysis.
As febres que tem tido devem-se a uma infecção por causa da diálise.
Kate's been through the wringer, so if it's not gonna make her any worse I say take the kid to the beach.
A Kate já passou por um mau bocado, por isso, não ficará pior. Por mim... leve a miúda à praia.
- You want to undermine that? - It's about Kate.
- Queres deitar tudo a perder?
Of Kate's history, Your Honor, but not of Anna's.
Da Kate, Meritíssima, mas não a da Anna.
- Kate's sick.
- Está doente.
- For Kate, it's life or death.
- Para a Kate, é vida ou morte.
Kate's dying and everybody knows it.
A Kate está a morrer, e toda a gente sabe.
Kate's ready.
A Kate está preparada.
All right, I think I have enough information but before I make my decision, I'd like to visit Kate, if that's all right.
Muito bem, acho que tenho informações suficientes, mas, antes de decidir, gostaria de visitar a Kate, se puder ser.
And I wish I could tell you that there was some good that came out of it that through Kate's death we could all go on living.
E oxalá pudesse dizer-lhes que daí resultou algo de bom, que, através da morte da Kate, podíamos continuar a viver.
And even though we've grown up and moved away every year, on Kate's birthday, we all take a vacation together and it's always to the same place.
E, embora tenhamos crescido e mudado de casa, todos os anos, no aniversário da Kate, vamos de férias todos juntos, e é sempre para o mesmo sítio.
Mary-Kate and Ashley, what's going on around here?
Maria mãe de Deus, que é que se passa aqui?
How's she doing, Kate?
Como está ela, Kate?
Kate, it's too late.
Kate, é tarde de mais.
That's the way Kate and I love each other.
Essa é a maneira como a Kate e eu nos amamos.
For God's sakes, Kate, pull him up.
Puxa-o, Kate, por amor de Deus.
I'm Sharon's friend, Kate.
Sou a amiga da Sharon, a Kate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]