Katharina traduction Portugais
89 traduction parallèle
If either of you two love Katharina,
Se algum de vós se enamorar de Katharina,
Help Katharina to a hus... band and we help Bianca to become a wife.
Ao ajudarmos Katharina a arranjar marido ajudamos Bianca a tornar-se esposa.
Katharina Minola.
Katharina Minola.
If I do plot thy match with Katharina, There is a favour I would ask of thee :
Se vos conseguir juntar a Katharina peço-vos em troca um favor :
Katharina!
Katharina!
Daughter Katharina, I pray you!
Filha Katharina, rogo-vos!
Pray, have you not a daughter Call'd Katharina, fair and virtuous?
Não tendes uma filha, bela e virtuosa, chamada Katharina?
- My twenty thousand crowns.
- Katharina!
O, my sweet Katharina.
Doce Katharina.
Katharina?
Katharina?
Now must the world point at poor Katharina, And say...
Apontar-me-ão a dedo e dirão...
Wilt thou take Katharina To be thy lawful wedded wife?
Aceitais Katharina por vossa legítima esposa?
Petruchio, wilt thou take Katharina To be thy lawful wedded wife?
Petrúquio, aceitais Katharina por vossa legítima esposa?
Katharina...
Katherina...
Katharina,
Katherina,
My name is Katharina Hartmann.
Chamo-me Katharina Hartmann.
My dear Katharina...
Katrinchen...
You couldn't know that it was your association with the Werewolf Katharina Hartmann that really interested us.
Não podia saber que o que nos interessava realmente era a sua relação com a Lobisomem Katharina Hartmann.
Following'Paths of Glory', Christiane and her daughter, Katharina moved with Stanley to Los Angeles.
Depois de Horizontes de Glória, Christiane e a filha dela, Katharina...
When we went to Ireland on'Barry Lyndon'he left this 15-page document of care instructions of how to look after the animals.
Quando fomos para a Irlanda filmar Barry Lyndon... Katharina Kubrick Hobbs Filha ... ele deixou um documento de 1 5 páginas...
Go sit down over there, Katharina!
Venha sentar aqui, Katharina!
I didn't want to snoop in your things, Katharina.
Eu não queria bisbilhotar em suas coisas, Katharina.
- My God, Katharina, you know how bad smoking is for you.
- Meu Deus, Katharina você sabe que fumar faz mal pra você.
It's half past th, Katharina.
Já são três e meia, Katharina.
Katharina, we really have to talk.
Katharina, precisamos muito conversar.
Katharina von Bora.
- Catarina de Bore.
Katharina von Bora.
Catarina de Bore.
He and Katharina von Bora were happily married and had six children. His Bible translation laid the foundations for a common German language.
A influência de Lutero estendeu-se à Economia, à Política, à Educação e à Música, e a tradução que fez da Bíblia tornou-se uma pedra angular da língua alemã.
Something about Katharina.
Algo acerca da Katharina.
Katharina can take care of herself.
A Katharina sabe-se cuidar.
I wanna talk to Katharina.
Quero falar com a Katharina.
Money, money. Katharina, come with me!
Dinheiro, dinheiro.
Katharina.
Katharina.
She was called Katharina.
Ela chamava-se Katharina.
That's Katharina.
Chama-se Katharina.
it's Holy Katharina.
É a Santa Katharina.
little by little I understand the pain that Holy Katharina mentioned is like in the hell...
Pouco a pouco, entendo a dor que a Santa Katharina mencionou, é como no inferno...
Holy Katharina, yeah, she must experienced many tests.
Sim, a Santa Katharina teve que passar por muitos testes.
I wanna go to San Carlo where Holy Katharina lived.
Quero ir a San Carlo, onde viveu a Santa Katharina.
if it doesn't work we go to pilgrimage, to where Holy Katharina lived.
Se não funcionar, vamos em peregrinação até onde a Santa Katharina viveu.
Katharina, it's only the expiation.
Katharina é a única solução.
- just like Holy Katharina, you remember?
Como a Santa Katharina, lembras-te?
In the meantime I want you to study Katharina Fritsch's "Mouse" that reviewed earlier and compare it with Duchamp "Bicycle Wheel".
Entretanto, quero que estudem Rato de Katharina Fritsch, que vimos no início, e o comparem com Roda de Bicicleta de Duchamp.
Katharina.
Katharina...
This is Nicki, And this is my Mum Katharina.
Este é o Nicki, e esta é a minha mãe Katharina.
Katharina's best friend for over 20 years now.
A melhor amiga da Katharina. Há 20 anos já.
Katharina... Pencil, I'm searching for a pencil.
Katharina... um lápis, estou à procura de um lápis.
Katharina told me you want to get married.
A Katharina contou-me que te queres casar.
Ah, good evening Katharina.
Ah, boa noite Katharina. Como vai o problema da canalização?
Hello Katharina.
- Olá Katharina. - Não tenho tempo.
Katharina, ah.. the choir and of course the father... wanted you to know... have asked me because we are friends that...
pediram-me por somos amigas... que...