Kato traduction Portugais
317 traduction parallèle
Daisuke Kato
Daisuke Kato
DAISUKE KATO, SEIZABURO KAWAZU TAKASHI SHIMURA
DAISUKE KATO, SEIZABURO KAWAZU TAKASHI SHIMURA
KO NISHIMURA TAKESHI KATO, AKIRA TANI
KO NISHIMURA TAKESHI KATO, AKIRA TANI
Kato, I am back on the case.
Kato, vou outra vez trabalhar no caso.
Kato, you fool. Get off of me!
Kato, meu parvalhäo.
Well, Kato, I'm back on the case.
Kato, o caso é meu outra vez.
I'm ashamed of myself, Kato.
Estou cheio de vergonha.
Kato, unpack my things and lay out my new blue suit.
Desfaz a mala e tira-me ai o meu fato azul novo.
It's only Kato.
E so o Kato.
Let's roll, Kato.
Vamos, Kato!
This is no coincidence, Kato.
Isto não é uma coincidência, Kato.
Thanks, Kato.
Obrigado, Kato.
- First reports coming in state eye witnesses sighted the object flying due east just before it crashed...
Kato, vem rápido. Testemunhas dizem ter visto o objecto a voar desde Este antes de se despenhar.
Bring the cararound, Kato.
Traz o carro, Kato. Chama o Scanlon.
Kato, get...
Kato, vai...
Let's go, Kato.
Vamos, Kato.
Kato, we're dealing with a man of infinite brilliance and madness.
Kato, estamos a lidar com um homem de génio e loucura infinita.
Keep the sensor running, Kato.
Mantem o sensor em funcionamento, Kato.
We have to move carefully, Kato.
Temos que ter cuidado, Kato.
And this can only be Kato.
E este só pode ser Kato.
Take off, Kato!
Kato, arranca!
Kato, anything?
Kato, tens algo?
Kato?
Kato?
Kato, this is Mary.
Kato, é a Mary.
Kato fixed up a guest room for him.
Fizemos dele um quarto de hóspedes.
Cato?
Kato...
Well, Cato, I am back on the force.
Bem, Kato, estou de volta á força.
You know, Cato, your freezer ambush ploy... I really congratulate you.
Sabes, Kato, a tua emboscada no frigorífico Realmente felicito-te.
But Cato, your fly is undone.
Mas Kato... Tens a braguilha aberta!
No, Cato, you fool, this is not the time.
Não, Kato, estúpido. Não desta vez.
This is not the time, Cato!
Não desta vez, Kato!
Cato, very strange.
Kato, isto é muito estranho...
Cato, things are very fishy in Denmark.
Kato, há algo que cheira mal na Dinamarca.
Cato usually does some cooking for me, but recently he's taken to attacking me at every chance.
Kato cozinhou para mim, há algum tempo disse para me atacar a cada oportunidade.
Cato, get off!
Kato!
Stop, Cato!
Kato, mais não!
And this - this is my faithful companion, Cato.
E este? É o meu fiel companheiro Kato!
Say hello, Cato.
Kato, cumprimenta o agente.
Songs Performed by Tokiko Kato
FIM
What? Kato is oriental.
- O Kato é oriental.
You're Kato, and over here, Kato has a small but loyal following.
Você é o Kato, e aqui... o Kato tem poucos mas leais seguidores.
They don't call your show The Green Hornet.
Eles não chamam ao seu programa o Vespa Verde. Chamam-lhe o programa do Kato.
When I hear Kato is in town, I consider it a good omen.
Quando soube que o Kato estava na cidade, achei-o um bom presságio.
Actually, Kato, that's exactly what it means.
Na verdade, Kato, é mesmo isso que quer dizer.
Kato, release me, you fool.
Larga-me, idiota.
Cato!
Kato!
Cato is in hospital.
Kato está no hospital.
Kato!
Kato!
Good work, Kato!
Bom trabalho, Kato!
Good work, Kato.
- Bom trabalho, Kato.
It's called The Kato Show.
Sabia disso?