English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kegs

Kegs traduction Portugais

175 traduction parallèle
That's with telling us you only took two kegs of beer last trip...
Porque só quiseste dois barris de cerveja na última viagem...
- Two kegs.
- Dois barris.
Bring in five kegs.
Traz cinco barris.
You've signed daybooks with extra kegs the ship never carried.
Já confirmou barricas que nunca transportou.
No, the big kegs.
Não, os barris grandes.
- Kegs of it.
Varios barris.
Get out two kegs and a length of fuse.
Tirem dois barris e uma corda de mecha.
Why, they built this road hauling tobacco kegs 15 miles down the ridge to the river.
Construíram esta estrada a transportar barris de tabaco 24 quilómetros pelas margens do rio.
Fill up your kegs first.
Primeiro encham os cantis.
" Powder kegs : 1,500.
" Barris de pólvora : 1.500.
Keep off those powder-kegs.
Tu, sai daí, proíbo-te de subires para cima da pólvora.
Get those kegs out of the water!
Tira esses barris de água.
It was the brandy kegs dancing around, not Redbeard!
Foram os barris de conhaque a dançar por aí, não o Barba Ruiva.
Before you thought yourselves desperate fellows if you smuggled two kegs a month in a load of mackerel!
Antes de eu estar à frente disto eram considerados uns desgraçados passavam dois barris por mês ao lombo de um cavalo.
Lantern kegs, 15.
Barris de óleo, 15.
The very thing for driving marling spikes, knocking sense into green seamen's heads, and particularly good for tapping kegs of rum, if you get my meaning, Captain.
É útil para cravar cunhas, dar juizo a algum marinheiro brigão, e particularmente bom para abrir barris de Rum. Está me entendendo, capitão?
Hey, break out two kegs of rum.
Eh, tira os barris do rum!
Smash up the kegs, get rid of it.
Rompam os barris. Livren-se disso.
I've got a score of kegs and bottles for you this time.
Tenho muitos barris e garrafas para ti esta vez.
Dev, when you're finished there, go over and help Drago with the beer kegs.
Dev, quando acabares aí, vai ajudar o Drago com os barris de cerveja.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Dez barricas de pregos, vinte de breu e estas ferramentas todas.
Deeply they'll swallow From your finest kegs
"Eles irão engolir profundamente as suas melhores garrafas"
Two kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 5.
Dois barris de pólvora, a 2,50 dólares cada, 5 dólares.
Three kegs of powder at $ 2.50 a keg, $ 7.50.
Três barris de pólvora, a 2,50 dólares o barril, 7,50 dólares.
Ten kegs of nails, 20 barrels of tar, and all these tools.
Dez kg de pregos, 20 barris de petróleo, e estas ferramentas todas.
I got kegs of gunpowder hidden underneath this floor.
Eu escondi barris de pólvora... ... debaixo deste chão.
From fine old kegs, it poured sweet
De velhos cascos... ficou adocicado.
It's the kegs.
E onde arranjam os barris?
Where do you get the kegs?
Já não se arranjam barris assim.
Where do they get the kegs?
Onde é que arranjam os barris?
Party at Vahlere's. Gonna be eight kegs.
Festa na Valhere, vão ser oito barris.
( kegs rumbling )
Pare com isso.
Come on, come on, move those kegs.
Tenho de ir para Fort Thunderbird.
[Joe] Yeah, only the kegs are still up there.
Aqui estamos nós.
Fort Escort, no missing kegs, stop, suggest you try Fort Fiesta, stop.
Por roubar serradura? Isso é muito pouco. Não tenho mais nada.
What's up? - Did you order kegs of beer?
Pediste uns barris de cerveja?
Full kegs, everybody's gonna be there.
Muita cerveja. Todos vão estar lá.
Those... kegs there.
Oh, água.
Nog, get down to the storeroom and bring up five kegs of Takarian mead.
- Ótimo. - Nog, vai ao armazém e traz cinco barris de hidromel takariano.
Uh, you know, Nog, things seem to be slowing down a bit. I'll get someone else to bring up those kegs.
Sabes, Nog, as coisas parecem estar a abrandar um pouco.
There ´ s going to be seminars and lectures... and kegs and dudes galore.
Vai haver seminários, palestras, cervejas e montes de homens.
Split open the kegs of salted sprats.
Abriam as caixas de peixes salgados.
- They have two kegs of gunpowder stored in the back. Guns are another story.
Têm dois barris de pólvora guardados nas traseiras.
Kegs and legs open, and on the house!
Pipas e pernas abertas, à conta!
Throw in a barbecue and a few kegs, they'll all show up.
Um churrasco e umas cervejas, e aparecem todos.
I believe the kegs are upstairs.
A cerveja está lá em cima.
OH, WE'RE GONNA SWITCH THE KEGS AT HIS SISTER'S PARTY.
Vamos trocar os barris na festa da irmã dele.
These people get ahold of aged kegs.
O que estás a provar?
( kegs rumbling )
- Adeus, Slim.
Good work boys. Now take those kegs into the shack.
Às vezes pergunto-me porque sou tão esperto, e vocês têm cabeças de pedra.
[Luke] Nope, I'm gonna show both sides what's in these kegs.
Prender-nos por posse de serradura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]