English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kemal

Kemal traduction Portugais

58 traduction parallèle
Kemal Ataturk had an entire menagerie all called Abdul.
Kemal Atatürk tinha uma colecção de animais, todos chamados Abdul.
Kemal Ataturk :
O Homem por E.W. Swanton, com prefácio de Paul Anka. Kemal Atatürk :
Kemal Yfter, forty years old, Turkish.
Kemal Yfter : 40 anos.
- Kemal Yfter... does this name mean anything to you?
Kemal Yfter... Este nome não te diz nada?
- Just mention the name Kemal Yfter.
Diga-lhe apenas um nome : Kemal Yfter.
- Excuse me, what did you say?
Como disse, desculpe? Kemal...
- Kemal Yfter.
Yfter.
You helped Kemal Yfter sell goods for a billion dollars or if you prefer, one thousand five hundred billion lire.
Você ajudou Kemal Yfter a passar mercadorias no valor de mil milhões de dólares, ou se preferir 1.500 biliões de liras.
Kemal Yfter earned five million dollars but I believe there was a nice slice of the pie for you too. - What do you want from me?
Kemal Yfter lucrou 5 milhões de dólares, mas creio que a si também lhe deve ter calhado uma bela fatia do bolo...
- I want to know what Kemal Yfter is up to at the moment.
O que quer de mim? Quero saber o que anda agora a tramar com Kemal Yfter!
He is removed from this setting by American agent, Bert di Donato, who is investigating a massive arms trading deal, a deal run by an international businessman, Kemal Yfter, and involves one of Corrado's oldest enemies :
O agente federal Bert di Donato vem perturbar a sua paz, envolvendo-o numa investigação sobre um colossal tráfico de armas gerido pelo criminoso internacional Kemal Yfter, juntamente com um velho inimigo de Cattani :
The federal agent Bert Di Donato came to remove him from this tranquility by asking him to take part in an investigation on a huge arms traffic run by the unscrupulous dealer, Kemal Yfter. He is in league with Cattani's old enemy, Gianfranco Laudeo.
O agente federal Bert di Donato vem perturbar a sua paz, envolvendo-o numa investigação sobre um colossal tráfiico de armas gerido pelo criminoso internacional Kemal Yfter, juntamente com um velho inimigo de Cattani :
This tranquility is short lived when federal agent, Bert Di Donato, asks Corrado to help investigate a massive trafficking of arms. The international arms deal is being led by Kemal Yfter, who is conducting business with one of Corrado's old enemies :
O agente federal Bert di Donato vem perturbar a sua paz, envolvendo-o numa investigação sobre um colossal tráfico de armas gerido pelo criminoso internacional Kemal Yfter, juntamente com um velho inimigo de Cattani :
Bert di Donato, who is on the trail of international arms trafficker Kemal Yfter,
Bert di Donato, que procura um trafiicante de armas internacional, chamado Kemal Yfter.
Kemal Yfter.
O Kemal Yfter.
After returning to Milan to assist an American federal agent, Bert Di Donato, who is on the trail of an international arms dealer called Kemal Yfter,
Volta a Milão para colaborar com um agente federal americano, Bert di Donato na busca dum trafiicante internacional de armas, chamado Kemal Yfter.
Kemal Adwan.
Kemal Adwan.
Kemal Adwan, Kamal Nasser, and Abu Youssef.
Kemal Adwan, Kamal Nasser e Abu Youssef.
Kemal Baylar.
Kemal Baylar.
Brother Kemal, have you seen Yakup?
Irmão Kemal, viste o Yakup?
This was Lieutenant Colonel Mustafa Kemal's first step on the stage.
Este era o Tenente Coronel Mustafa Kemal o primeiro a avançar.
The words of the peasant moved Mustafa Kemal immensely... because he was right.
As palavras do camponês afectaram imenso Mustafa Kemal porque ele estava certo.
The minister of war announced to Mustafa Kemal... the sultan's command that he returns immediately to Istanbul.
O Ministro da Guerra anunciou a Mustafa Kemal que o Sultão ordenou que ele regressasse imediatamente a Istambul.
Mustafa Kemal established a civilian assembly at Ankara.
Mustafa Kemal estabeleceu uma assembleia de civis em Ankara.
She was intending to do the housekeeping chores for Mustafa Kemal.
Ela tinha intenção de fazer as tarefas domésticas a Mustafa Kemal.
Let's make a toast to the greatest commander of the world, Mustafa Kemal!
Vamos fazer um brinde ao melhor comandante do mundo, Mustafa Kemal!
After that day, Fikriye never said "brother" to Mustafa Kemal.
Depois daquele dia, Fikriye nunca mais chamou'irmão'a Mustafa Kemal.
Long live, Mustafa Kemal Pasha!
À semelhança dos turcos que fugiram de Salónica há dez anos atrás, desta vez eram os gregos que fugiam de Esmirna. Isso significa abandonar os túmulos dos teus antepassados, as tuas memórias, as ruas da tua infância, os teus primeiros amores.
Come, Mustafa Kemal Pasha. "
Venha, Mustafa Kemal.
Latife organized excellent feasts... she played for the guests European style pieces on piano... she translated Mustafa Kemal's writings.
Latife organizou excelentes festas. Ela tocou para os convidados peças de piano ao estilo europeu. Traduziu os escritos de Mustafa Kemal.
So getting jealous of Mustafa Kemal... is such an irrational thing for me.
Então, sentir inveja de Mustafa Kemal é algo de irracional para mim.
You really are Mustafa Kemal Pasha's mother!
É mesmo a mãe de Mustafa Kemal!
The Turkish leader Mustafa Kemal Pasha married two weeks ago
O líder turco Mustafa Kemal casou-se há duas semanas atrás.
This pistol is the present of Mustafa Kemal Pasha to me, sir.
A pistola é um presente de Mustafa Kemal, senhor.
Look, Kemal.
Ouve, Kemal.
Kemal, I'm tired of sitting around the same table every night with those men!
Kemal, estou farta de me sentar à mesma mesa com todos aqueles homens todas as noites!
Now you're done chatting with friends, and it's turn of the soldiers, Kemal?
Terminada a conversa com os teus camaradas, é a vez dos soldados, Kemal?
The republic, founded by Mustafa Kemal Ataturk... and his friends, celebrated its 87th anniversary.
A República, fundada por Mustafa Kemal Ataturk e pelos seus amigos, celebrou o seu 87.o aniversário.
Kemal died, the girl's arm blew off.
O Kemal morreu, a miúda ficou sem braço.
Don't worry about Kemal. He knows what he's doing on a horse.
Não se preocupe com o Kemal, ele sabe o que faz em cima do cavalo.
Kemal.
Kemal.
My lover. - Kemal Pamuk.
- Do meu amante, Kemal Pamuk.
I've recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk.
Ouvi boatos acerca da altura em que fui a Downton com Kemal Pamuk.
Is it true you wrote to the Turkish Ambassador about Kemal?
É verdade que escreveste ao embaixador turco sobre o Kemal?
. I'm sorry, Kemal.
Sinto muito, Kemal.
Nazmi Kemal will not be happy to see us.
O Nazmi Kemal não ficará feliz por nos ver.
London gave us the green light to terminate Nazmi Kemal and shutter the offices here.
Londres deu-nos autorização para acabar com o Nazmi Kemal e encerrar os escritórios aqui.
It means that I'm not gonna fire Nazmi Kemal.
Significa que não vou despedir o Nazmi Kemal.
Mustafa Kemal is gathering a Nationalist army there.
Mustafa Kemal está a reunir lá um exército nacionalista.
Kemal Yfter. "
Kemal Yfter.
A Mr Kemal Pamuk.
Kemal Pamuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]