Kemosabe traduction Portugais
66 traduction parallèle
Nice drop, Kemosabe.
- Boa pontaria, Kemosabe.
He's all mine, Kemosabe.
É todo meu, Kimosabe.
MURDOCK : Good idea, Kemosabe.
Boa ideia, Kemosabe.
Now we go to plane, kemosabe.
Agora vamos para avião, kemosabe.
What you mean, "we", Kimo Sabe?
Que queres dizer com "nós", kemosabe?
Nice try, Kemo Sabe, but old Brian knows all, sees all.
Bela tentativa, Kemosabe, mas o velho Brian sabe tudo, vê tudo.
Now we go to plane, kemosabe.
Obrigado por usar o telefone.
And I'll tell you what, kemosabe,
E sabe o que lhe digo?
Listen, Kemosabe, from now on... - call me the Lone Ninja.
Ouve-me quem o sabe, a partir de agora chamas-me, o Ninja Solitário
- Not for long, Kemo Sabe.
- Não por muito tempo, kemosabe.
And that entitIes me to a share of your wampum, kemosabe.
E isso dá-me direito a uma parte do teu wampum, kemosabe.
Sit still, kemosabe.
Fica quieto, kemo sabe.
That's my friend Kemosabe.
Aquele é o meu amigo Kemosabe.
Kemosabe was dead of a ruptured heart before he hit the floor.
O Kemosabe morreu de uma ruptura no coração, ainda antes de chegar ao chão.
This time, we got quizzed about what had happened to Kemosabe, but neither of us told the truth.
Desta vez, interrogaram-nos sobre o que tinha acontecido ao Kemosabe. Mas nenhum de nós disse a verdade.
Elvis and Jack Kennedy explaining that Kemosabe was gunning for a mummy in cowboy duds?
O Elvis e o Jack Kennedy a explicar que o Kemosabe estava a disparar contra uma múmia com botas de Cowboy.
I'm telling you, Kemosabe, you want big wampum, make Vikki love you now.
Estou a dizer-te, "Kemosabe", queres o grande sucesso, faz com que a Vikki te ame agora!
I'll take that camera, kemosabe.
Eu fico com essa câmara, Kemosabe.
What do you mean we, kemosabe?
"Conseguimos", "Kemosabe"?
Lo ciento about your main squeeze, kemosabe.
Eu sinto muito pela tua gaja, kemosabe.
Trust me kemosabe, yoυ gotta back up.
Confia em mim kemosabe, tens que ceder.
Νo way, kemosabe.
Nem penses, Kemo Sabe.
What yoυ looking at, kemosabe?
Para onde estás a olhar, Kemo Sabe?
Bad news, kemosabe.
Más noticias, kemosabe.
Listen up, kemosabe.
Ouve, kemosabe.
Kemosabe.
Kemosabe.
I have full authority to terminate your employment, no warning, no cause, no pink slip, just sayonara, kemosabe.
Sem aviso, sem justa causa, sem remuneração, só pôe-te a andar.
How, kemosabe.
Está bem, grande líder.
- What's the plan, kemosabe?
- Qual é o plano, escoteiro?
No, I would be Tonto, and you would be Kemosabe.
Não, eu seria o Tonto e tu serias o Kemosabe.
Got any answers for me yet, kemosabe?
Já tem respostas para mim, amigo?
Kemosabe?
Kimosabe?
Come a time, kemosabe when good man must wear mask.
Algumas vezes, Kimosabe. Um homem bom deve usar máscara.
I would not do that, kemosabe.
Eu não faria isso, Kimosabe.
The men you seek think you are dead, kemosabe.
O homem que procuras, acha que tu estás morto, Kimosabe.
Justice is what I seek, kemosabe.
Justiça é o que eu busco, Kimosabe.
Blood has been spilled, kemosabe.
Sangue tem sido derramado, Kimosabe.
Tell me, kemosabe, what does the white man kill for?
Diga-me, Kimosabe. Porque homem branco matar?
Go for horse, kemosabe.
Pega o cavalo, Kimosabe.
Might want to keep that to yourself, kemosabe.
Por que as mantém, Kimosabe?
We follow horse, kemosabe.
Seguir o cavalo, Kimosabe.
Going, kemosabe?
Vai partir Kimosabe?
To arms! Hold on, kemosabe.
Segura-te, Kimosabe.
Bird cannot tell time, kemosabe.
Pássaro não pode dizer a hora, Kimosabe.
"Kemosabe." Yeah, about that.
Kimosabe, e sobre isso..
Up to you, kemosabe.
Depende de ti, Kimosabe.
For pity, kemosabe. For pity.
Minha culpa.
- 10-4, kemosabe.
- Afirmativo, kemosabe.
What do you say, Kemo Sabe?
Tudo bem, kemosabe?
Kemosabe, come on, man.
Kemo Sabe. ( homem branco ) Vá lá, meu, olha,
You lost, Kemosabe?
Estás perdido, Kemosabe?