English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kerosene

Kerosene traduction Portugais

247 traduction parallèle
The ones you soaked with kerosene and dropped a match on.
Aquelas que regou com querosene e incendiou.
Yes, it ought to. Tastes like it had kerosene in it.
Deveria, porque têm gosto de querosene.
You're almost out of kerosene.
Está-se a acabar a querosene.
Ben's doing some handy jobs for Maggie. Went in to town to get some kerosene.
O Ben tem ajudado a Maggie, foi à cidade buscar querosene, já devia ter voltado...
You get the kerosene, Ben?
- Trouxeste a querosene, Ben?
GET KEROSENE, LOTS OF IT.
Pegue querosene e encharque todos os prédios da cidade!
There's nothing wrong with kerosene lamps.
Não há nada de mal nos candeeiros de querosene.
Lily splashed a can of kerosene, came running up all on fire.
A Lily salpicou uma lata de querosene, pôs tudo em chamas.
- The boys need kerosene.
- Os meninos necessitam querosene.
- For kerosene.
- Quero deitar querosene.
Hey, we're out of kerosene.
Olha, nos ficamos sem queroseno.
Tomorrow you get some kerosene and see where they come out of the wall.
Amanhã, compre querosene e veja por onde eles saem da parede.
May as well will bring out that kerosene.
É bom trazer a glicerina.
Make sure there's enough kerosene on that barricade.
Verifica se aquela gente está a postos naquela barricada.
I got a boat, I got kerosene, matches, firecrackers, two swords und this flag, but I ain't got no salt!
Tenho um barco, tenho querosene, fósforos, foguetes, duas espadas e esta bandeira, mas não tenho sal.
- Because of the smell of kerosene?
- Por causa do cheiro da querosene?
Jess, here's the kerosene.
Jess, aqui está o querosene.
Hymie's special blend- - kerosene and oil.
Mistura especial para Hymie... querosene e óleo.
How about a nice glass of kerosene and oil?
Que tal um copo de querosene e óleo?
I thought the only thing you ever took was kerosene oil and an occasional quick charge.
Ele está aqui. Max, tente não dificultar o trabalho dele.
Hey! There's a big can of kerosene down there.
Há uma grande lata de petróleo ali em baixo.
It's kerosene.
Agora, é o querosene!
It's got glass windows and brooms and kerosene lamps and... You name it.
Tem janelas de vidro, vassouras, lampiões, tem tudo.
Listen, man, a Molotov cocktail is a mixture of gasoline and kerosene.
Ouve : Um Cocktail Molotov é uma mistura de gasolina e querosene.
You stand and say I have no evidence and smell of kerosene!
Você fica parado e diz que não tenho provas e cheiro de querosene!
So I put a lot of kerosene and gasoline on the place and burnt the town down.
Então eu pus querosene por todo o lugar e queimei tudo.
Smell of kerosene.
Cheira a querosene.
No. Two gallons of kerosene.
Dois litros de querosene.
With kerosene cans against flame-throwers?
Com latas de querosene contra lança-chamas?
I'm not in the habit of throwing kerosene on a fire.
Não gosto de apagar fogos com gasolina...
Work all day then go to sleep because we couldn't afford kerosene.
Trabalhávamos e depois ia-mos dormir porque não tínhamos querosene.
Smells like kerosene.
Cheira a querosene.
Smell of kerosene.
Cheira a querosena.
Mom, the kerosene stove is smoking.
Mãe, o fogareiro está a deitar fumo.
There's two drums of kerosene in the sacristy.
Estão dois tambores de querosene na sacristia.
The old lady must've thrown the smoker in the fireplace and the kerosene went up.
Deve ter caído na lareira.
Loaded with kerosene.
Carregados de querosene.
You'd be back in Bobruisk, in your kerosene shop. Gleb would be in his Leningrad swamp.
Tu continuarias em Babruisk, a vender querosene, e o Gleb, nos seus pântanos, de Leningrado.
The animal fat in the meat and some kerosene is gonna make a great fuse.
A gordura animal que há na carne e um pouco de querosene vão fazer um óptimo rastilho.
We're short-haired bastards with meat cleavers for pricks and kerosene for blood.
Somos uns sacanas com cutelos para os remorsos e querosene para o sangue.
Kerosene.
Querosene.
The kerosene gave out, so I got up to fill the lamp.
A querosene acabou e levantei-me para encher a candeia.
SNAKES AREN'T TOO CRAZY ABOUT THE SMELL OF KEROSENE.
As cobras ficam doidas com o cheiro de querosene.
There was a green kerosene lamp on the table but it was out
Havia uma lamparina verde de querosene em cima da mesa, mas estava apagada.
Mama told me he poured kerosene all over himself, and lit a match.
A mamã contou-me que ele se regou com querosene... e se incendiou.
You see, I'm putting out a fire with kerosene.
Como vês, estou a apagar fogo com querosene.
Carla, Carla, Carla, come on. Cut it out. You've been washing your hands with kerosene for half an hour.
Sabes que no passado, alguns dos meus presentes foram um pouco tolos.
I can't use kerosene, because it'll affect the skin.
O petróleo estraga a pele, e, por isso, tenho de usar aguarrás.
And we're out of kerosene.
e acabo o querosene.
Sam, look at this old kerosene lamp.
Sam, olha para este candeeiro a óleo.
[kerosene gurgling] SO YOU-YOU'VE TRIED THIS BEFORE, OF COURSE.
Então já... já tentaste isso antes, claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]