Kettering traduction Portugais
125 traduction parallèle
I wonder if I could talk to Mr. Kettering, please.
Posso falar com o Sr. Kettering, se faz favor?
Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived.
O Sr. Kettering pediu-me para lhe ligar quando chegasse.
No cabin, no Mr. Kettering.
Não há cabana, não está cá o Sr. Kettering.
Mr. Kettering probably won't be back till Tuesday.
O Sr. Kettering não volta antes da próxima terça-feira.
I'm Jess Kettering.
Sou o Jess Kettering.
Now, Kettering, Mrs. Cutler would rather wait for her husband.
Kettering, a Sr.ª Cutler prefere esperar pelo marido.
JC Kettering himself?
O JC Kettering em pessoa?
Bye, Mrs. Kettering.
Adeus, Sr.ª Kettering.
I mean, I'm fed up of going abroad And being treated like sheep. What's the point of being carted around in buses
Estou farto de ir para o estrangeiro e ser tratado como uma ovelha, de ser empacotado em autocarros com labregos suados sem cérebro que vêm de Kettering e Boventry.
It's like having the Commons in Swindon the Civil Service in Kettering!
Sr. Ministro! É como os Comuns em Swindon, e Administração Pública em Kettering!
I heard about an opening on the staff at Sloan-Kettering in New York.
Há uma vaga no Sloan-Kettering em Nova lorque.
Josh tells me you're still at Sloan-Kettering.
Josh disse-me que continuas em Sloan-Kettering.
- from Vetchy and Boventry.
- de Kettering e Boventry.
King's College, but most of this stuff stays right here.
Depois há o Sloan-Kettering, o McGill, o King's College, mas a maior parte fica aqui.
I have this friend named Gertrude... And she works at Sloan-Kettering Hospital in admissions.
A minha amiga Gertrude trabalha na recepção do hospital Sloan-Kettering.
You got a tumor, you go to Sloan-Kettering.
Se temos um tumor, vamos para Sloan Kettering.
Dr. Linus Irving of the Sloan-Kettering Memorial Institute writes :
O Dr. Linus Irving do Sloan-Kettering Memorial Institute escreve :
You'll be better off in a place like Sloan-Kettering in New York.
Estará melhor num local como o Sloan-Kettering, em Nova Iorque.
It's only Sloan-fucking-Kettering, best cancer hospital in the world.
É apenas o Sloan Kettering, o melhor hospital de oncologia do mundo.
Sloan-Kettering Mehta?
O Mehta do Sloan Kettering?
- Sloan-Kettering Dana-Farber, Cleveland Clinic, UCLA.
- Sloan-Kettering Dana-Farber, Clínicas, Universidades.
Sloan-Kettering or...?
Sloan-Kettering ou?
Were you one of the doctors who worked on my father at Sloan Kettering?
Foste uma das médicas que tratou do meu pai no Sloan Kettering?
Or the Honourable Mrs Derek Kettering, if I'm trying to book a table for lunch.
Ou a ilustre Sra. Derek Kettering, se quiser reservar mesa para almoçar.
I see Derek goddamn Kettering.
Só vejo o maldito Derek Kettering!
It may be your style to kick a fellow when he's down, Kettering, but it isn't mine.
Pode gostar de bater no ceguinho, Kettering, mas eu não.
Tomorrow afternoon you and I are going to fly to Paris and open an account for Kettering.
Amanhã à tarde, vamos a Paris abrir uma conta para o Kettering.
( Door opens ) - Mrs Kettering...
- A Sra. Kettering disse...
- Mr Kettering heard.
- O Sr. Kettering ouviu.
Mais je me demande how, when the cards fall cruelly for Mr Kettering yet again, will he possibly be able to pay me?
Mas visto que as cartas continuam a ditar azar para o Sr. Kettering, como pode ele pagar o que me deve?
And he saw Madame Kettering receive from the steward her tray.
Kettering receber um tabuleiro do camareiro.
Yes, Monsieur Kettering.
Falo, M. Kettering.
But the door opens and it's Mr Kettering.
mas a porta abriu-se e era o Sr. Kettering.
"Well, who's that, then?" Because Mr Kettering doesn't speak French.
"Quem será?" O Sr. Kettering não fala francês.
Not acquainted with Monsieur Derek Kettering?
Não conhece M. Derek Kettering?
Ruth Kettering?
Ruth Kettering? Mlle.
It was Mr Kettering.
Era o Sr. Kettering.
I've had it with your moments! We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment.
Há uma testemunha que viu o Kettering na cabina da minha filha.
- Ah. Each time we meet, Monsieur Kettering, I learn something useful.
Sempre que estou consigo, aprendo algo de útil.
Mislaid in the compartment of Madame Kettering.
Deixado ao abandono na cabina de Mme. Kettering.
But he is not able to secure the divorce of his daughter Ruth without the evidence of the adultery of his son-in-law, Monsieur Derek Kettering.
Mas não consegue assegurar o divórcio da filha, Ruth, sem provas do adultério do genro, M. Derek Kettering.
Alors, he learns Kettering plans to join Ruth on the Blue Train...
Fica a saber que o genro vai juntar-se à filha no Comboio Azul...
He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering.
Envia a sua amante para o comboio para que esta se ofereça a M. Kettering.
Monsieur Kettering proves immune to her powerful charms, because he has a secret that nobody else knows.
M. Kettering mostra-se imune aos seus avanços porque guarda um segredo que ninguém conhece.
- Why enter Madame Kettering's compartment?
Porque entrou na cabina de Mme. Kettering?
I mean, there's nothing to connect her and Mrs Kettering... is there?
Não há nada que a ligue à Sra. Kettering, pois não?
There is the possibility most dreadful that the death of Madame Kettering was not what the murderer intended.
Há a possibilidade aterradora de que o alvo não fosse Mme. Kettering.
The theft of the Heart of Fire. The murder of Madame Ruth Kettering.
O roubo do Coração de Fogo, o homicídio de Mme.
Houston, then there's Sloan-Kettering, there's McGill,
- Houston.
Paying off Kettering?
Ao subornar o Kettering?
You are most welcome, Monsieur Kettering.
Seja bem-vindo, M. Kettering.