English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Khaki

Khaki traduction Portugais

110 traduction parallèle
You're just khaki-wacky.
Só estás apanhado.
- In the khaki jacket.
- O vestido de caqui...
English khaki, Irish green, aye, or German gray.
O caqui inglês, o verde irlandês, sim, ou o cinzento alemão.
Oh, yes, khaki, king, kettle, kuwait, keble bollege oxford.
- Sim. Khaki, king, kettle, Koweit, Bolégio Keble de Oxford.
If you do not have more "khaki", you'll go to the Navy.
Se você não tiver mais "khaki", irá para a marinha.
They left me with a pair of khaki pants and a golf cap!
Deixaram-me umas calças cáqui e uma boina de golfe!
Wearing blue Levis jacket and has, what appears to be a khaki knapsack at his feet.
Casaco Azul, uma mochila velha. Tudo bem.
Those gals are khaki-whacky. What?
- Aquelas raparigas são maradas.
You are aware that Lord Kitchener issued orders... that Boers caught wearing khaki were to be shot?
Você está ciente de que lorde Kitchener ordenou que bôeres vestindo cáqui seriam fuzilados?
Major, Lord Kitchener's order only applied... if they were wearing khaki with an intention to deceive.
Major, a ordem de lorde Kitchener só se aplica se eles estiverem vestindo cáqui com a intenção de se disfarçarem.
Simon, I thought the proclamation... only applied to Boers caught wearing British khaki.
Simon, pensei que o decreto fosse aplicável apenas a bôeres vestindo cáqui britânico.
I once saw a Boer dealt with in the same manner... for wearing British khaki.
Certa vez vi um bôer ser tratado da mesma maneira por estar a usar um cáqui britânico.
The colours in the tubes were very bright but every time Mummy mixed them they came out a kind of khaki.
As cores nos tubos eram vivas, mas perdiam o brilho quando as misturava.
Khaki, kettle, Kipling, Khomeini, Kellog's Born Flakes.
Kipling, Khomeini, Kellogg's Born Flakes.
Special forces, medals, khaki underwear.
Forças especiais, medalhas, cuecas caqui...
He was wearing a blue shirt and khaki pants.
Ele estava a usar uma t-shirt azul e calças acastanhadas.
carlton, those khaki pants make you look so Field and Stream.
Carlton, essas calças de caqui fazem-te parecer tão arejado.
Four pairs of camouflage pants, three khaki shirts, boots.
Quatro pares de calças de camuflado, três camisas, botas.
This guy we're going after's been feeding off the khaki tit for years.
- Vamos encontrar. Este tipo tem andado a alimentar-se do Exército há anos.
Good. OK, you phone England, I'll talk to Faith, see if khaki trousers rings...
OK, tu ligas para Inglaterra, eu falo com a Faith, a ver se o Cuecas...
Khaki's aren't cool?
Khaki não é fixe?
Then again, you're gonna see a lot of khaki down there.
Mas verá muito cor de caqui lá embaixo.
I'm an exile in a world of dreary khaki.
"Estou exilado num mundo" "desesperadamente caqui"
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
"cor de bronze, cor de azeitona." "Sem cor, tons de preto, tons de cinzento," "dourado champanhe, branco Navajo, turquesa e cor de penso rápido."
Since when are khakis, a pink shirt and a neckerchief not hip?
Desde quando é que khaki, camisa rosa e um lenço no pescoço não são "na berra"? ! ?
I can't dance I wear khaki pants My middle name's Lance My grandma's from France
Não sei dançar, nem o que usar Só sei rimar e contigo vou acabar
uh... small for his age, gree... green eyes, he's got on a... a bl... blue shirt and khaki pants.
pequeno para a idade dele, verd... olhos verdes, ele tem uma... uma az... camisa azul e sapatos khaki.
Wealthy, khaki-sport-coating kind of guys.
Não passam despercebidos.
I'll be back to take care of things after everything goes khaki, all right?
Vou voltar para cuidar das coisas, antes que tudo fique pior, está bem?
- Khaki?
- Caqui?
Three identical sets of Hawaiian shirts and khaki pants.
Três conjuntoa idênticos de camisas havaianas e calças cáqui.
Yellow's the new khaki.
O amarelo é a nova moda.
"The new khaki."
"A nova moda."
It's the new khaki.
É a nova moda.
Look at that guy Bobby over there, perfectly pleated khaki, he's having a good job, flossing, that could have been you.
Olha ali o Bobby : Calças bem vincadas, um bom emprego, fio dental. Podias ser tu.
Lucas was last seen wearing khaki-colored board shorts.
O Lucas foi visto pela última vez a vestir calções cor de caqui.
She's wearing a khaki skirt and a green crew neck.
Tem uma saia caqui e uma camisola verde.
We have a special on khaki pants today.
Hoje temos calças caqui em promoção.
He looks like he's about to overdose on khaki.
E parece que daqui a pouco ele vai ter uma overdose de cáqui.
Khaki?
Khaki?
You never wear khaki.
Nunca usas khaki.
- My uniform is khaki.
- O meu uniforme é khaki.
Hold on, khaki-man Hold on, hold on one minute
Espera, loiro. Espera um minuto.
Ryan has blond hair and brown eyes, and was last seen wearing a green T-shirt and tan, khaki shorts.
O Ryan tem cabelo louro e olhos castanhos, e da última vez que foi visto usava uma t-shirt verde, e calções cremes.
- Yes. You know, if you're going to go to all that trouble, do you think you could get us that tight-bunned little Latino boy with the khaki shorts and the big package?
Sabe, se está disposto a todo esse trabalho, acha que nos pode arranjar aquele rapaz latino de bermudas e um grande pacote?
Now I'm all about farmers'markets and day hikes in matching khaki cargo shorts.
Agora só me interessam os mercados de agricultores e caminhadas diárias com calções iguais.
Gee, Herb, I hate to be the bearer of bad news, but I've been waiting six years for that khaki-wearing weasel to get on his feet.
Herb, detesto ter que dar más noticias, mas tenho esperado seis anos para que aquele tagarela que usa cáqui se desenrasque.
My hot girlfriend and I know that we can all get along whether you're white, or brown, or khaki, whatever that color is.
Eu e a minha namorada sexy sabemos que nos podemos entender todos, quer sejamos brancos, castanhos, caqui, qualquer que seja essa cor.
I love you. - A khaki eclipse.
- Um eclipse cáqui.
That guy in the khaki shorts?
Aquele tipo de calções de caqui?
You're a vision in khaki.
És uma visão em khaki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]