English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Khakis

Khakis traduction Portugais

89 traduction parallèle
France is your khakis and leggings.
A França são as tuas calças caqui e as perneiras.
But tell the little filling station owner in his khakis...
Mas diz ao dono do pequeno posto de gasolina...
I need you to stitch my khakis.
Preciso que dês uns pontos nas minhas calças.
I want some boots, some khakis, some turtlenecks and some...
Eu quero uma bota dessas... uma bermuda dessas e uma camisa...
- We gotta get jobs. Then we get the khakis. Then the chicks.
- Temos que arranjar trabalho, para comprar calças na berra e conquistar as mulheres.
You're not your fucking khakis.
Tu não és os khakis que usas.
Blue cashmere pullover. Brush twill khakis, no cuffs. Inch-and-a-half braided leather belt, cordovan.
"Pulôver de caxemira azul calças de sarja verde sem dobra, cinto de couro cordovês entrançado, de quatro centímetros, sapatos com atacador, também de couro cordovês."
That guy was wearing khakis, right?
A vítima usava calças de tecido, certo?
He didn't tell them about that time you stood up at model U.N. with the pee-pee track in your khakis, did he?
Ele não contou aquela em que tu estavas no "Model UN" com marca de chichi nas calças?
The souvlaki guy, Michael leaving, the Sprite on my khakis in front of the Security Council.
O vendedor grego, a ida do Michael, a Sprite nas minhas calças.
Wearing khakis, it was nearly impossible to distinguish... between our imprisoned fathers and the British soldiers.
Como usavam todos caquis, quase não se distinguiam os nossos pais, presos dos soldados ingleses.
- Khakis all kicked up his ass!
- O Kakhis estava-lhe a dar graxa!
Khakis and a blue blazer would be wonderful.
Caqui e um casaco azul seria excelente.
Since when are khakis, a pink shirt and a neckerchief not hip?
Desde quando é que khaki, camisa rosa e um lenço no pescoço não são "na berra"? ! ?
Attention angry black man in khakis.
Atenção. Preto irritado na caixa.
If you were to tell either of my siblings that there was another life choice outside of the Ivy League, - I think their khakis would wrinkle.
Se dissesses aos meus irmãos que havia outra escolha... acho que as suas calças enrugariam.
- l love you in khakis.
- Adoro vê-lo nessas calças.
Creased khakis, Oxford shirt, new shoes.
Cáqui amarrotado, camisa Oxford, sapatos novos...
Well, Mr. Jobs almost always wears khakis and black turtlenecks in to work.
Mr Jobs usa sempre calças caqui e camisolas de gola alta pretas.
That guy really chaps my khakis.
Esse fulano põe-me fora de mim.
This sales guy was rude to Robin, so I took a pair of khakis.
Um vendedor foi mal educado para a Robin, então tirei um par de calças caqui.
So I've been walking around in stolen khakis?
Então tenho andado por aí com umas calças caqui roubadas?
I prefer to call them "justice khakis."
Prefiro chamá-los de "calças caqui da justiça".
The trajectory of my entire career might have been different had I not unwittingly worn my justice khakis that day.
A trajectória de toda a minha carreira poderia ter sido diferente não tivesse eu inconscientemente vestido as minhas calças da justiça caqui, nesse dia.
Maybe you shouldn't wear khakis.
Se calhar não devias de usar calças beges.
Ah, dude wears khakis.
Temos um beto.
Timmons, sheryl - White female, Age 32, 5'5 ", brown hair, Last seen wearing khakis and a pink shirt.
Timmons, Sheryl... mulher branca, 32 anos, 1,67m, cabelos castanhos, vista pela última vez vestindo umas calças de caqui e camisa rosa.
You know, might remember that great blue blazer and the khakis.
Você se lembra do paletó azul e da calça cáqui?
- A blue... For a whole year, he wore a blue oxford-cloth shirt with tan khakis.
Durante um ano, usou uma camisa azul com umas calças caqui.
Andy, Tim. For a year, he wore a blue oxford shirt and khakis.
Durante um ano usou uma camisa azul e calças caqui.
- Me. I'm wearing a blue oxford shirt and khakis.
Estou a usar uma camisa azul e umas calças caqui.
And you're gonna crap your khakis when you hear this.
Se gostaram, vão delirar com o que vou dizer.
You know, I'll put down the flat-front khakis, head on over, grab an Orange Julius.
Visto as minhas calças de caqui, vou direito ao assunto, saco um batido de frutas.
I ruined my khakis for nothing?
Dei cabo das minhas calças para nada?
These khakis are tight on me.
Estas calças estão apertadas.
[Laughs] Oh, boy. These khakis are not getting any looser.
Oh, pá, estas calças estão mesmo apertadas.
Found his khakis and his I.D.on the fantail the next morning.
Encontrei o seu uniforme e identidade na cauda do navio na manhã seguinte.
Let me know if he stirs anything up with Sam Crow, and keep this inside your khakis.
Avisa-me se ele fizer algum movimento com Sam Crow, e mantém isto dentro dos teus "khakis".
Are those khakis? BARRY : A braided belt.
Como é que estão os meus amigos desleixados hoje?
Yeah, I had the khakis, the tucked-in polo. The whole thing.
Sim, vesti as calças e o pólo.
I'll just go put on a pair of khakis, maybe a polo shirt, And everybody will think We're a couple straight golfing buddies
Vou pôr umas calças bege, um pólo e talvez todos achem que somos dois amigos que jogam golfe e decidiram ter um filho juntos.
She looks like Lara Croft in khakis.
Parece a Lara Croft de caqui. A sério?
Let me get my khakis.
- Não, estás bem como estás.
Well, I destroyed all forms of personal ID, so as to avoid Big Brother tracking my every move, but I can tell you that my sister has never met a pair of khakis she didn't like.
Bem, destrui todas as minhas identificações para o governo não poder seguir o meu rasto.
Blue jackets and khakis are always law enforcement.
Casacos azuis e caqui são os agentes federais.
Blue blazers and khakis.
Casacos azuis e calças caqui.
I'd just put on a clean uniform... you know, khakis, shirt and trousers.
Vestira um uniforme limpo sabe, caquis, camisa e calções.
And does "super-casual"... that means that we're like khakis or... Mm. Jean shorts?
E por super casual, queres dizer que somos bermudas ou calções de ganga?
Ricky's kind of cute, but what's up with the pressed khakis and Top-Siders?
O Ricky é giro, mas porque usa calças caqui e sapatos de vela?
Dress shoes with khakis?
Sapatos de cerimónia com calças de ganga...
Khakis.
Ele trazia calças de ganga, ou umas calças cor de caqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]