English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Khrushchev

Khrushchev traduction Portugais

147 traduction parallèle
Khrushchev's first day in the United States in the new climate of co-existence and détente...
O primeiro dia de Khruschev nos Estados Unidos... num novo clima de coexistência e de desanuviamento...
That way, when Khrushchev gets there, he'll find condos all over.
Assim, quando Khrushchev chegar lá, encontrará prédios por todo o lado.
You're calling Khrushchev about me?
Vão falar de mim ao Krutchev?
Somebody more important than Khrushchev.
A alguém ainda mais importante.
Now, citizens thanks to efforts by the leader of the Soviet Union, Khrushchev the inaugurators of a Russian kolkhoz have offered the workers of our agricultural cooperative a magnificent gift.
Agora, cidadãos... devido aos esforços do líder da União Soviética, Khruschev... os trabalhadores de um kholkoz russo... ofereceram aos trabalhadores da nossa cooperativa agrícola... uma magnifica prenda.
I wouldn't mind betting it's behind Khrushchev's portrait!
Eu aposto que está atrás do retrato de Khrushchev.
Where you put Khrushchev?
Onde puseste o Khruschev?
So, at this point, I am making a formal request in the name of the Italian delegation, to know why the portraits of Nikita Sergeyevich Khrushchev have been removed. Translate.
Então, neste ponto, faço uma petição formal... em nome da delegação italiana, para saber porque tiraram da parede... os retratos de Nikita Sergeyevich Khruschev.Traduza.
Anyway, if Khrushchev is out, this guy will join forces with the Chinese.
De qualquer maneira, se Khruschev saiu, este tipo vai aliar-se aos chineses.
First, Chairman Khrushchev Prime Minister Macmillan and I have agreed that high-level discussions will shortly begin in Moscow looking towards early agreement on a comprehensive test-ban treaty.
O presidente Khrushchev O primeiro-ministro Macmillan e eu concordámos que as discussões de alto nível em breve começarão em Moscovo olho para um acordo prévio como um teste abrangente no tratado de contenção.
Comrade Nikita Khrushchev submitted his resignation.
Por razões de sagacity e saúde, O camarada Nikita Khrushchev apresentou a sua demissão.
Overnight, Khrushchev was denounced as the USSR's worst mistake since Stalin.
Durante a noite, Khrushchev foi denunciado quanto pior erro da URSS desde Stalin.
Stalin was denounced by Khrushchev 10 years ago.
Stalin foi denunciado por Khrushchev há 10 anos.
That's me there, just behind Kennedy and Khrushchev.
Ali estou eu, atrás de Kennedy e Khrushchev.
Khrushchev.
O Khrushchev.
Instead of monkeys, why don't we stick old Khrushchev on the end of a satellite and throw him into orbit?
Em vez de bonitos... poremos Khrushchev num satélite e o lançaremos em órbita.
She says that Khrushchev eats with his fingers.
Ela diz que Khrushchev come com os dedos.
In Washington, rumors abound that JFK has cut a secret deal with Russian Premier Khrushchev not to invade Cuba in return for a Russian withdrawal of missiles.
Em Washington, boatos afirmam que JFK assinou um pacto secreto com o Premier russo Kruschev, de que não invadiria Cuba em troca dos russos retirarem os seus mísseis.
Fucking Kennedy is doing all kinds of deals with that bastard Khrushchev.
O cabrão do Kennedy só sabe fazer acordos com o sacana do Kruschev.
As a result, the peace summit between Khrushchev and Eisenhower failed.
Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada.
Set up an invasion to take place in October,'62. Khrushchev sent missiles to resist. Kennedy didn't invade.
Preparámos uma invasão para Outubro de 62, o Kruschev mandou mísseis e o Kennedy não invadiu.
Premier Nikita Khrushchev made his first visit to the Berlin Wall today.
O primeiro ministro Nikita Khrushchev fez hoje a sua primeira visita ao muro de Berlim.
Brezhnev, Khrushchev and Yeltsin.
Brejnev, Khrushchev e Yeltsin.
As testimony to the approval Supreme Soviet ascension as prime Minister Nikita Khrushchev.
Pois marca a aprovação do Soviete Supremo, da subida de Nikita Kruchev ao posto de Premier.
While we sit here, Khrushchev detonated his bomb giant cynically ignoring the Organization United Nations.
Enquanto estamos sentados aqui, o Sr. Krushev explodiu uma bomba gigante Em uma negligência cínica às Nações Unidas.
premier Khrushchev, we want you!
PARTE I - "As coisas correram mesmo bem em Dealey Plaza."
Premier Khrushchev, we want you!
Secretário-geral Khrushchev, vamos apanhar-te!
"We will bury you," Khrushchev said.
"Vamos enterrar-vos", disse Khrushchev.
It would be a huge gamble, but finally Khrushchev agreed to let him try.
Seria uma grande jogada, mas finalmente Khrushchev permitiu que tentasse.
A week later Khrushchev became the first Soviet premier to visit America.
Uma semana depois, Nikita Khrushchev tornou-se o primeiro premiê soviético a visitar a América.
'They said : "Mr Khrushchev,' " he will not be very happy.
E eles disseram : " Sr. Khrushchev, o Sr. sabe que ele não ficará muito feliz.
Khrushchev had to decide whether to race America to the Moon.
Khruschev precisava decidir se competiria com os americanos pela Lua.
The meeting was filmed by his son, Sergei, himself a rocket scientist.
O encontro foi capturado em filme pelo filho de Khrushchev, Sergei, ele mesmo um cientista de foguetes.
'As I was Khrushchev's son, nobody would tell me :
Como filho de Khrushchev ninguém me diria :
'Khrushchev supported the space achievement, but he was not ready to spend too much money.
Khrushchev apoiou a conquista do espaço, mas não estava preparado para gastar muito dinheiro.
'So it was long discussion,'and at last Khrushchev told : "Yes, let's go."'
Foi uma longa discussão, e finalmente Khrushchev disse : "Sim, vamos lá."
Sergei Khrushchev can reveal the race need not have been hostile.
Sergei Khrushchev revela que a corrida não precisava ter sido tão hostil.
Shortly after, Khrushchev himself was ousted.
Não demorou muito para que o próprio Khrushchev ser afastado.
You know, when Khrushchev was forced out, he sat down, he wrote two letters and gave them to his successor.
Sabe, quando o Krushchov foi forçado a retirar-se, escreveu duas cartas, que entregou ao seu sucessor dizendo :
Then, in 1960, Soviet Premier Khrushchev announced that the USSR had developed a powerful new weapom.
Depois, em 1960, o líder soviético Khrushchev anunciou que a URSS tinha criado uma nova arma poderosa.
- Do I Khrushchev?
- eu fiz Khrushchev?
- Did somebody say Khrushchev?
- Alguém disse Khrushchev?
We'd have a cute baby, not one that looks like Khrushchev.
Teríamos um bebé engraçado, e não um parecido com o Khrushchev.
Spy satellites are great for detecting if Khrushchev's put missiles in Cuba but to overhear a conversation over coffee in Khyber Pass, you need a spy.
Os satélites espiões detectam se Khrushchev colocou mísseis em Cuba mas para ouvir uma conversa de café na Passagem Khyber, é preciso um espião.
If it's true, I bet Khrushchev never got a word in edgewise.
Se é verdade aposto que o Khrushchev nunca conseguiu perceber uma palavra.
I promised Comrade Khrushchev... that the American president will receive his message before the end of the month.
Eu prometi ao Camarada Khrushchev... de que o presidente americano irá receber essa mensagem antes do fim do mês.
Kennedy, Khrushchev and Castro weren't too busy during the Cuban Missile Crisis... to sit down and talk to me... but this Down With Love chick is too busy.
Kennedy, Khrushchev e Castro não estavam muito ocupados durante a Crise de Mísseis cubana para se sentarem e falarem comigo! Mas esta rapariguinha do "Abaixo Com O Amor" está muito ocupada!
Khrushchev, he was drinking with Brezhnev, he was drinking with Yeltsin...
Kruschev, com Brezhnev, com Yeltsin...
I got on with Khrushchev best.
Eu simpatizei com Kruschev.
Khrushchev was the shrewd peasant type.
Kruschev era um camponês astuto.
Khrushchev had made a deep commitment to Cuba.
Kruschev tinha se comprometido muito com Cuba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]