English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kibble

Kibble traduction Portugais

79 traduction parallèle
You know, I can remember when your idea of fun- - thinking about fun was, like, when you wanted to put some catnip in Elvis's kibble.
Lembro-me quando a tua ideia de diversão era pôr urtigas no balde do Elvis.
It's just kibble.
São flocos.
All right? Woody, you take Satan into the kitchen and get him some kibble.
Woddy, leva o Satanás à cozinha e dá-lhe ração.
Come on, Sam, let's get your kibble.
Vamos, Sam, vamos pegar a tua ração.
Even the kibble's starting to look good.
Até mesmo o kibble's começa a olhar bem.
And then said : fuck this, she's kibble.
até que pensou : que se foda, ela é o jantar.
Kibble, kibble, kibble!
Comida, comida, comida.
- Kibble, kibble, kibble, kibble...
- Comida, comida.
- Where's the kibble? - There you go.
- Aonde está a comida?
Wake up and smell the kibble.
Abre os olhos. Abandonaram-nos.
Is that kibble on your hat?
Essas bolas no teu chapéu são para comer?
Remember, every morning, give a bowl of kibble to Santa's Little Helper.
Lembre-se, todas as manhãs, dê uma taça de comida ao Ajudante do Pai Natal.
Steele catches you here, he'll turn you into kibble!
Se o Steele te apanha, transforma-te em biscoitos!
What ´ s with this kibble?
- Que porcaria é está?
"Kibble, kibble, kibble, kibble."
"Paparoca, paparoca, paparoca."
No. Oh, you're probably tasting kibble.
Não, deve ser a ração dos cães.
- It's full of kibble crumbs.
- Está cheio de migalhas.
I noticed you bought the cheap kibble.
- Como fazes isso? - É um dom. Eles vão começar com vinho, certo?
All right, I know were here to get some Kibble money.
Já sei que estamos aqui para ir buscar dinheiro granulado.
I noticed you bought the cheap kibble.
Reparei que compraste da ração barata.
They got me eating kibble.
Obrigam-me a comer comida de cão.
- What's your reaction to the kibble video?
- Qual é a sua reacção ao vídeo?
If you're a dog or a friend of a dog you want to circle this night in your TV Guide because, Trevor Beckwith, they come to the Mayflower with their crates, their kibble, and their cookies.
Se voçê é um cão, ou amigo de um cão voçê certamente marcou esta noite na sua Tv Guia porque, Trevor Beckwith, todos eles vêm ao Mayflower..... com as suas jaulas, os seus brinquedos e os seus biscoitos.
You will receive high protein kibble sufficient for 24 hours and 24 hours only.
Você irá receber kibble de altas proteínas suficiente para 24 horas e 24 horas apenas.
It's kibble-porridge.
É kibble papas de aveia.
For lunch, there's, uh, kibble-patties, and for dessert, kibble-cake.
Para o almoço, há, uh, kibble empadas, e para sobremesa, kibble bolo.
Don't tell me, uh, kibble-vinegar?
Não me diga, uh, kibble vinagre?
'Cause if you were, you'd be kibble.
Porque se fossem, tu estavas arrumado!
Have I told you how much I loathe giving you your kibble morning, noon and night?
Já te disse o quanto... odeio dar-te de comer de manhã, à tarde e à noite?
Great Dane-sized scat containing bits of premium pet store kibble.
Excrementos que, pelo tamanho, devem ser de um Grand Danois, que contêm pedaços de ração para animais.
It's not yours. I'll get you some kibble out of it, all right?
Eu separo algum para te comprar biscoitos.
That's dry kibble there and I found some old tuna flakes in the bin.
Certo, isto é comida seca... e encontrei algumas velhas latas de atum no lixo.
brain : Speaking of listening... I'm getting a little tired of liver-flavored kibble.
Por falar em prestar atenção... estou a ficar um pouco cansado da ração com sabor a fígado.
POLLY. Tomcat Kibble.
Tomcat Kibble.
Tomcat kibble?
Tomcat kibble?
Tomcat Kibble...
Tomcat Kibble.
Although I wouldn't mind some kibble if you've got some.
Mas, até comia um pouco de Whiskas Saquetas, se tivessem aí.
You want some kibble?
Queres comida de cão?
Plus, you smell like lamb kibble.
Alem disso, cheiras a carneiro.
Last time you went through a portal, you were almost dinosaur kibble.
Da última vez que entraste por um portal, foste quase papa de dinossauro.
It's just a little kibble.
É só um biscoito.
Little kibble and bit.
Quem és tu, seu maroto?
Hope you don't mind the taste of kibble and gravy. He is a messy eater.
Espero que não te chateie o sabor de granulado e molho.
Well, you never know what the body's capable of until you mess with their kibble.
Bem, você nunca sabe o que o corpo é capaz de fazer até que mexa no seu profundo.
Dude, what were they feeding you, kibble?
Rapaz, que te deram para comer?
That's gonna buy a lot of kibble.
Isso vai comprar um monte de ração.
Did you have kibble today?
Comeste ração, hoje?
Come on, come on, who's got the kibble?
Vamos lá. Quem é que tem a pedra de moer?
Borrow a cup of kibble?
Têm ai comida que emprestem?
Kibble!
Comida!
Kibble, kibble, kibble!
Calma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]