Kima traduction Portugais
92 traduction parallèle
And the shooters who dropped Kima? They're still in the wind.
E os atiradores que alvejaram a Kima continuam por aí à solta.
Kima turned one of the dancers over at Avon's club.
A Kima deu a volta a uma das dançarinas do clube do Avon.
- Kima.
- Kima.
Miss Kima, do not tell me you don't remember No-Heart Anthony.
Menina Kima, não me diga que não se lembra do Anthony Sem-Coração.
Damn, Kima, marker does not come out.
Bolas, Kima, a tinta de marcador não sai.
- Is Kima there?
- A Kima está?
For you, Kima.
É para ti, Kima.
I'm sorry, Kima.
Lamento, Kima.
( Kima ) Been working on him two weeks and we don't even have a photo.
Investigamo-lo há duas semanas e nem uma foto temos dele.
They're pretty tight out here, Kima.
Estão muito bem organizados, Kima.
( Kima ) No.
Não.
- Come on, Kima.
- Vá lá, Kima.
Kima, how did you know you wanted to be a cop?
Kima, como soubeste que querias ser polícia?
Come on, Kima.
Vá lá, Kima.
Shit, Kima in the house.
Merda, a Kima está aqui!
Kima talk like that cos I had her when she was good.
A Kima fala assim porque a tive quando ainda prestava.
So Kima will be in the car for the buy, fronting as our Cl's girl.
A Kima estará no carro, passando por namorada do informador.
And Kima will be throwing us 20s whenever she can.
E a Kima vai-nos dando pistas, quando puder.
Yo, Kima, where you taking us?
Kima, para onde nos levas?
Kima, if you don't mind me asking, when was it that you first figured you liked women better than men?
Kima, se não te importas que pergunte, quando foi que percebeste que gostavas mais de mulheres do que de homens?
Yo, Carv. Notice that most of the time it's like Kima thinks she's above us or something?
Carv, já reparaste que, a maior parte do tempo, parece que a Kima se acha superior a nós?
If someone is someone you need to know I put the red hat on them and Kima here take the pictures.
Se houver alguém que vos interesse, ponho-lhe o chapéu vermelho e a Kima tira as fotografias.
I mean, you know, just to carry me, Kima.
Quero dizer, só para me aguentar, Kima.
Anybody get in contact with Kima's people?
Alguém contactou a gente da Kima?
I work with Kima.
Trabalho com a Kima.
- Kima, she...
- A Kima...
- Kima's at work.
- A Kima está a trabalhar.
I'm sitting over there with Kima's girl and...
Estou ali sentado com a miúda da Kima e...
For Kima.
Pela Kima.
Still dragging from the whupping Kima put on him.
Ainda se arrasta desde que a Kima lhe encheu a mala.
That's one thing about Kima, she put a hurtin'on you like a man.
Uma coisa que a Kima tem, é que ela bate como um homem.
Shoulda seen the way this bitch was looking at me, Kima.
Devias ter visto a forma como a cabra olhava para mim, Kima.
- lt's all good, Kima, ease up.
- Está tudo bem, Kima, acalma-te.
We get them computers hooked up, Herc'll be deep into some porn and Kima'll still be bangin'out her 24s on that old piece of shit.
Se nos ligarem os computadores, o Herc vai às páginas de pornografia e a Kima terá de escrever os relatórios naquele monte de sucata.
- Fuck it, Kima.
- Porra, Kima.
We'll work out of Narcotics, with Kima keeping the file.
Trabalharemos a partir dos Narcóticos, com a Kima a tratar do processo.
Kima and my people will do hand-to-hand stuff in the Terrace.
A Kima e a minha gente tratarão dos passadores do Terrace.
Kima, Prez, I want you to start looking at girls.
Kima, Prez, quero que comecem a olhar para raparigas.
Kima's out on the street doing her detective thing?
A Kima anda na rua armada em detective?
That leaves the terminal itself to Kima.
Isso deixa o terminal em si para a Kima.
Kima, keep the eyeball until it clears the yard.
Kima, vigia-o até sair do terminal.
- Kima is on it tonight.
- A Kima está de vigia, esta noite.
And records show a call to the warehouse at the time Kima observed him using the cellphone.
E os registos mostram uma chamada para o armazém na altura em que a Kima o viu usar o telemóvel.
- Kima?
- Kima?
12-1 4, Kima.
12-1 4, Kima.
- What's Kima rolling as?
- Qual é o disfarce da Kima?
- Kima?
- A Kima?
I swear to God, Kima, they don't code it, they don't ask for a meet, nothing.
Juro por Deus, Kima, não falam em código, não pedem um encontro, nada.
Come on, Kima, mount up with us.
Vá lá, Kima, junta-te a nós.
I gotta say, Kima, if you were a guy - and, in some ways, you're better than most guys - your friends would buy you a beer and let you know.
Devo dizer, Kima, se fosses um gajo - e, em certos aspectos, és melhor que a maioria dos gajos - os teus amigos pagar-te-iam uma cerveja e dir-te-iam.
Kima?
A Kima?