English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kinetic

Kinetic traduction Portugais

134 traduction parallèle
A super-ionised electro-kinetic pre-oscillator.
Um pré-oscilador electrocinético superionizado.
In electro-kinetic theory, space expands to accommodate the time necessary
Na teoria electrocinética, o espaço expande-se para acomodar o tempo preciso
- It's called a kinetic sculpture.
- É uma escultura cinética.
A strong one. Some kind of... kinetic emission came out of it.
Ela emitiu uma espécie de energia cinética.
- It looks like kinetic sculpture.
Parece uma escultura cinética.
- How about the kinetic tests?
- E os testes cinéticos?
What's the first derivative of kinetic energy with respect to velocity?
O primeiro derivado da energia cinética com respeito à velocidade, qual é?
So, given the loss of kinetic energy [clattering]
Dada a perda de energia quinética, e a velocidade residual,
I think it might be interesting to use Ken as our next Psycho-Kinetic weapon.
Cavalheiros, creio que encontrámos uma arma secreta para o Projecto P na pessoa do Sr. Ken Masters.
From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age.
Pelo perfil cinético celular, eu diria que não tem mais de duas semanas.
But wouldn't the potential kinetic energy translate into one seriously flat house?
Mas a energia cinética não destruiria a casa?
Leave it to the Cardassians to build such an incredibly advanced tactical weapon and then arm the warhead with an old kinetic detonator.
Deixamos os Cardassianos construírem uma arma táctica avançada incrível e então armamos a ogiva com um velho detonador cinético.
Kinetic test number one.
Teste cinético número um.
Commencing kinetic energy test number two.
- Não sei. Teste de energia cinética número dois.
So you're guessing that the shield's deflection capability is directly proportional to the amount of kinetic energy being directed at it?
Então acha que a capacidade deflectora do escudo é directamente proporcional à quantidade de energia cinética que lhe é dirigida?
All I know is they launched this reactor into orbit. They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to the reactor.
O que sei é que lançaram o reator em órbita, usaram um tipo elaborado de transferência para extrair a água até o reator.
Good thing you remembered their shield's deflection is directly proportional to the kinetic energy directed at it.
Ainda bem que te lembras-te que a deflexão dos escudos..... é directamente proporcional à energia cinética que lhe é dirigida.
I learned more in that little period of time - And I can't put it into words... but the fact of the matter is, I was body kinetic from dance... and the whole training is about physicality.
Aprendi mais naquele pequeno período de tempo, que não consigo pôr em palavras, mas a questão é eu estava cinética com a dança e todo o treino é sobre fisicalidade.
Two words from me and a barrage of kinetic warheads will blast you, Councilor Min, and three generations of Erasians back to the Stone Age!
Duas palavras minhas e uma barragem de ogivas de combate enviarão você, o Conselheiro Min, e três gerações de Erasians para muito antes da Idade da Pedra!
LAUNCH KINETIC WARHEADS!
LANÇAR OGIVAS CINÉTICAS!
"I say Launch Kinetic Warheads"?
"Digo lançar Ogivas Cinéticas"?
Right, well, we use kinetic hand controls, they have almost a symbiotic relationship with their machines.
Certo, bem, podemos apenas ligar os controles, têm quase uma relação simbiótica com as máquinas deles.
Launching kinetic missiles.
A lançar Projecteis cinéticos.
I used kinetic missiles.
Eu usei mísseis cinéticos.
As you can see, Alan is now transiting focus, by transfering the kinetic energy of his eyes and his body, into me.
Como podem ver, O Alan está a transferir a atenção ao passar a energia cinética dos seus olhos e seu corpo para mim.
24 hours I want Andromeda here in the Coscota system with a full load of her kinetic missiles, AP guns and attack drones
24 horas... eu quero Andromeda aqui no sistema de Coscota com uma carga cheia de mísseis cinéticos armas e drones de ataque.
It was a thermo-kinetic explosion on the outer hull, port forward quarter.
Foi uma explosão termocinética no casco exterior. Na dianteira, a bombordo.
Thermal energy is like kinetic energy.
Energia térmica é como energia cinética.
A rock has kinetic energy.
Uma pedra tem energia cinética.
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
as energias bioelétricas, termais e cinéticas do corpo humano.
It's a thermo-kinetic analysis of the moons.
É uma análise termocinética das luas.
Virtual Interactive Kinetic Intelligence.
Inteligência Virtualmente Cinética.
Kinetic energy from this tower will be converted for every conceivable use.
A energia cinética desta torre... vai ser convertida em todos os usos possíveis.
Kinetic energy, an explosion of that size...
Energia cinetica. Uma explosao daquelas.
- So with enough kinetic energy...
- Com energia cinetica suficiente...
The kinetic energy in a jump equals half the skater's mass times velocity squared, minus...
A energia cinética num salto é = a metade do peso do patinador x velocidade...
You create kinetic energy between two surfaces.
Tens que produzir energia cinética entre duas superfícies.
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
Isso é um extrapolador macro-cinético de ondas tribofísicas?
A train at that speed has the kinetic energy of a small atomic weapon. Then why release the valve?
Um comboio àquela velocidade tem uma energia cinética de uma pequena bomba atómica.
Space-based kinetic energy weapons.
Armas de energia cinética.
A conversion of potential energy to kinetic energy.
Energia potencial vira energia cinética.
The rope jerks, kinetic energy increases - and snap, we fall to our deaths.
A corda oscila, a energia cinética aumenta, caímos, morremos.
At close range, the gases from the blank generated enough kinetic energy to cause a fatal wound.
A curto alcance, os gases da pólvora seca criam energia cinética suficiente para causar um ferimento fatal.
Kinetic absorption complete.
Absorção cinética total.
There's a breakdown when the protective field tries to cross-convert thermal and kinetic energy.
Existe uma falha, quando o campo protector tenta cruzar e converter as energias térmicas e cinéticas.
The kinetic theory of gases.
A teoria cinética dos gases.
No I'm not talking about kinetic impact.
Não, eu não estou falando sobre impacto cinético.
What Roger is saying is that alligator humor is essentially kinetic in nature.
O que o Roger está a dizer, é que o humor do jacaré é, essencialmente, de natureza cinética.
- Yeah. Barry, my doctorate's kinetic physics, not pediatrics.
Barry, o meu doutoramento da cinética física, Não Pediatrica.
♪ Smallville : "Kinetic" ♪ Season 1 Episode 13
Kenetic
and I believe by convention it's all minused so we get a negative sign on a kinetic energy,
É ponto assente, tudo ser negativo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]