English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kites

Kites traduction Portugais

141 traduction parallèle
- The kites. Are the kites ready?
- Os papagaios eléctricos estão prontos?
- The kites, the kites, get'em ready.
- Tenham os papagaios a postos.
He wants the kites!
Ele quer os papagaios!
- Now, off with the kites!
- Agora, larguem os papagaios!
If charnel-houses and our graves must send those that we bury back, our monuments shall be the maws of kites.
Se os mausoléus... e nossas covas... precisam mandar de volta aqueles que enterramos... nossos túmulos... serão os estômagos dos abutres.
" Get high as kites tonight
alto como pipas.
I sought seclusion from my inward despair on the roof of the house... and comforted myselfflying kites.
Eu procurava segurança para o meu desespero interior no telhado da casa e confortava-me a lançar papagaios de papel.
More pity that the eagle should be mewed... while kites and buzzards prey at liberty.
Pena é haver águias prisioneiras quando gatunos e abutres rapinam em liberdade.
I shall hang every man of them from the city walls and leave them for the kites and jackals!
Pendurarei todos os homens nas muralhas da cidade e deixo-os lá para os milhafres e os chacais!
- Perhaps if you helped us to make one... - Ah, that's the ticket, sir. Kites are skittish things.
Se nos ajudasse a fazer uma... lsso mesmo, senhor.
In their steads do ravens, crows and kites, fly o'er our heads and downward look on us, as we were sickly prey.
No lugar delas, corvos e gralhas nos sobrevoam... olhando-nos como se fôssemos presas agonizantes.
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can.
Agora desata os papagaios e apressa-te o mais que puderes.
- Did you tie off the kites?
- Já desataste os papagaios?
I'll pluck out your livers and feed them to the kites.
Arranco-vos os fígados e lanço-os aos milhafres.
Beautiful kites.
Aviões lindos.
I think it's great weather for flying'kites.
Está um tempo lindo para dar quecas.
I wonder ifthere are any kites around here we can fly.
Estou a pensar se há por aqui alguma queca que possamos mandar.
It's not "kites".
Não é "queca".
I remember you liked kites as a kid.
Lembro-me que gostavas de papagaios quando eras pequena.
Mrs. Woodhouse, I am studying the fabric for the aerodynamic principles for kites.
Sra. Woodhouse, estou a estudar o tecido por causa da aerodinâmica dos papagaios.
Look at the kids with the kites.
Vejam os miúdos com os papagaios.
'Swounds, it cannot be but I am pigeon-livered... and lack gall to make oppression bitter... or ere this I should have fatted all the region kites... with this slave's offal!
Não pode ser! A não ser que tenha o fígado da pomba... ou já teria cevado os milhafres com as vísceras daquele patife.
Then one day after work, the lanky filly to whom the letters were addressed, gathered bag and contents under her arm, slipped down to the corral past ranch hands pitching'horseshoes, and ranch hands flying'Tibetan kites,
E então, após um dia de trabalho, a pessoa a quem as cartas eram endereçadas pegou o saco e colocou-o sob o braço deslizou pelos montes passou por mãos da fazenda que pregavam ferraduras, que faziam voar pipas tibetanas,
You and your buddies grab those kites... and I'll join you later.
Tu e os teus amigos peguem nesses papagaios que eu vou ter com vocês mais tarde.
Baby pictures, tricycles, kites?
Fotos de bebé, triciclos, kites?
We'll fly kites over there.
Vamos lançar papagaios de papel.
- Say! Did somebody say box kites? - No.!
- Alguém disse, "Papagaios de Caixa"?
By the time we got to the fight tonight, we were all high as kites.
Quando chegámos ao combate estávamos entusiasmados.
The man you know as Mark Roberts is in fact Mark Sheridan ex-U.S. Marine special forces, ex-CIA black ops, recruited by us and until last year, one of our kites in New York.
O homem que conhecem como Mark Roberts chama-se Mark Sheridan. Pertenceu às forças especiais da Marinha e da CIA. Era um dos nossos papagaios de papel.
Antonio Kimber, one of our kites, said he was instructed to make the exchange.
Antonio Kimber, disse que recebeu ordens para fazer a troca.
May your corpse be kicked by dogs and eaten by crows and kites.
Que o seu corpo seja calcado por cães e comido por corvos.
Girls are like kites.
As raparigas são como os cometas.
Our kites would sway up in the skies.
Os nossos papagaios voariam por cima de nós, no céu.
Aren't you flying kites?
Não estás a lançar papagaios?
And then came the season of kites.
E então chegou o tempo dos papagaios.
- Go on. I managed to cut everybody's kites.
Eu consegui cortar os papagaios de todo o mundo.
Flying kites in the rain?
Soltar pipas na chuva?
Walking ribcages on the trunk roads, saucer-eyed children dying in baked mudholes, flocks of kites landing on the carcasses of cattle.
Esqueletos ambulantes nas estradas principais, crianças de olhos esbugalhados a morrer em buracos de lama cozida, bandos de milhafres a pousar nas carcaças do gado.
I'm gonna buy myself a beach house and a bunch of kites.
Vou comprar uma casa de praia e muitos papagaios.
Look, I found these kits to make box kites.
Descobri estes kits para fazer papagaios de papel.
Oh, these pretty girls fluttering temptingly like kites without string.
Oh, Estas lindas raparigas a esvoaçarem tentadoramente. como papagaios de papel sem cordel
I don't do anything... he punches me if I touch his kites.
Não faço nada. Ele me bate se mexo nas pipas dele.
Dad, they tore up one of my kites.
Pai, eles rasgaram uma de minhas pipas.
He only plays with his kites.
Só brinca com as pipas.
We were higher than kites.
Estávamos pedrados como tudo.
Or stealing eggs from the kites of the mountain...
Ou roubar ovos dos gaviões na montanha...
Yep, folks, they was tying'themselves to kites and home made wings and hurlin'themselves off of barns and crashing'off of cliffs.
Sim, pessoal, eles estavam se amarrando a pipas e... asas feitas em casa e se jogando de celeiros e caindo de penhascos.
How do you feel about little raspberry kites?
Que tal um pouco de doce de framboesa?
They look like kites.
Parecem pipas.
He plays marbles and flies kites with children.
Ele está fazendo a vida difícil para mim.
Crows and kites will eat your eyes!
Corvos e passáros comerão os seus olhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]