English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kittredge

Kittredge traduction Portugais

83 traduction parallèle
George Kittredge, you get on that horse.
George Kittredge, sobe para esse cavalo.
He's out, and Kittredge, man of the people, is in.
Ele foi-se, e Kittredge, que é do povo, chegou.
This fiancé of this girl, George Kittredge, age 32.
O noivo desta rapariga, George Kittredge, de 32 anos...
George Kittredge, my fiancé, never had anything, and he...
O George Kittredge, o meu noivo, também nunca teve nada e...
Mr. Kittredge, this is Miss...?
Kittredge, esta é a Miss...
Hello, Kittredge.
Como está, Kittredge?
- Hello, Kittredge.
- Olá, Kittredge.
You don't look as well as when I last saw you, Kittredge.
Não me parece tão bem como da última vez que o vi.
Tell Mr. Kittredge we'll meet him at the pool.
Kittredge que vamos ter com ele à piscina.
I can't believe you're going to marry Kittredge.
Quando soube do Kittredge, não pude acreditar.
Kittredge is no great tower of strength, you know.
O Kittredge não é uma grande torre de força.
I'd cheer. - Kittredge is not for you.
- O Kittredge não é para ti.
Or would Kittredge spank?
Ou o Kittredge bate-me?
- He likes Kittredge?
- Ele gosta do Kittredge?
- Everybody likes Kittredge.
- Todos gostam do Kittredge.
Everybody likes Kittredge.
Todos gostam do Kittredge.
- I imagine Kittredge appreciates all that.
- Acho que o Kittredge dá valor a isso.
- Kittredge?
- Kittredge? !
! Kittredge appreciates Kittredge!
O Kittredge dá valor ao Kittredge!
- Where's Kittredge?
- Onde está o Kittredge?
- I'd advise you to go to bed.
- Kittredge, aconselho a ir deitar-se.
Till tomorrow, Kittredge.
Até amanhã, Kittredge.
Doggone, I thought it might have been Mr. Kittredge.
Caramba! Pensei que fosse Mr. Kittredge.
No, just give Mr. Kittredge a message.
Não, dê só o recado a Mr. Kittredge.
Aren't you confusing me with a fellow named Kittredge or something?
Não estás a confundir-me com outro? Com um tal de Kittredge?
Mr. Kittredge hasn't arrived yet, Dr. Parsons.
Mr. Kittredge ainda não chegou.
Kittredge it may interest you that this so-called affair consisted of two kisses and a swim.
Kittredge... Talvez lhe interesse saber que esse dito caso foram dois beijos e um mergulho.
You see, it really wasn't Tracy at all, Mr. Kittredge.
Não era propriamente a Tracy, Mr. Kittredge.
Old Parsons, he's never seen Kittredge, has he?
O vigário Parsons nunca viu o Kittredge, pois não?
I expect some day to see George Kittredge president of Redfern Coal.
Um día, o George Kittredge será o presidente de Redfern Coal.
Tell me, how did you and Mr. Kittredge meet?
Como conheceu o Sr. Kittredge?
My father took me to inspect one of his mines and Mr. Kittredge was there to guide us.
- Fui inspecionar as minas... - Conheceram-se num buraco no chão.
She needs trouble to mature, Kittredge.
Ela precisa de problemas para amadurecer.
Give her a lot of it.
Arranja-lhe muitos, Kittredge.
Mr. Kittredge, could you smile?
Sr. Kittredge, sorría.
- Mike. - Hello, Mr. Kittredge.
Estás a divertir-te?
Hello, Father.
- Olá Sr. Kittredge - Olá, pai.
Aren't you confusing me with a fella named George Kittredge? George!
Não me estarás a confundir com um tal George Kittredge?
Mr. Kittredge, it might interest you to know that our so-called affair consisted of exactly two kisses and one rather late swim.
Nem Vocês. - Sr. Kittredge. Talvez queira saber que o nosso "romance" consistiu, rigorosamente, em dois beijos e de um banho tardio na piscina.
My husband, Flanders Kittredge...
O meu marido, Flanders Kittredge...
Ouisa and Flan, for "Flanders", Kittredge.
Ouisa e Flan, de "Flanders", Kittredge.
Our doorman, whom we tip at Christmas and any time he does anything nice for us, our doorman spit at my husband, J Flanders Kittredge. He spit at him!
O nosso porteiro, a quem damos gorjeta no Natal e de vez em quando, o nosso porteiro cuspiu ao meu marido, J. Flanders Kittredge.
The new wife, the white wife, the Louisa-Kittredge-call-me-Ouisa wife, the mother-of-the-new-children wife...
A nova mulher, a mulher branca, a Louisa-chama-me-Ouisa, a mãe-dos-novos-filhos...
My mother says "There's a good man inside J Flanders Kittredge."
A minha mãe diz "Há um homem bom dentro do J. Flanders Kittredge."
- I wanna thank Paul Kittredge.
- Quero agradecer ao Paul Kittredge.
I need to get up to see some people named Kittredge.
- Preciso de ver o Kittredges.
Kittredge has a black son he makes live in the park who took money from me.
Este Kittredge tem um filho negro que vive no parque.
- Mr Kittredge has what?
- O Sr. Kittredge tem o quê?
It's trouble with Mr Kittredge's Negro son. I take care of it. Don't worry.
Há problemas com o filho negro do Sr. Kittredge's. Eu trato disto.
For a minute there, I thought you were George Kittredge himself.
Não.
John Flanders Kittredge. His chums call him "Flan".
Os amigos chamam-lhe "Flan".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]