English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Knuckleheads

Knuckleheads traduction Portugais

171 traduction parallèle
- Yes. We are both knuckleheads.
" Ouvi que a raça humana está a chegar ao seu fim...
It's horrible, I have to stay here and play the fool with all these knuckleheads,
Eu tenho de ficar aqui a fazer figura de parvo!
Get those knuckleheads in the club car.
Leva os imbecis para o vagão-restaurante.
Knuckleheads.
Idiotas.
Would you two knuckleheads come on?
Querem apressar-se?
And you knuckleheads thought that Snaps was goin'straight.
E vocês, seus idiotas, pensavam que o Snaps ia passar a ser honesto.
45 years trying to succeed in a job that I hate and when the happiest day of my life comes, the wedding of my only daughter, a group of knuckleheads shows up and kills all of my guests.
45 anos a lutar, para levar em frente um negócio que odeio e quando chega o dia mais feliz da minha vida, o casamento da minha única filha, aparece um grupo de deficientes e matam todos os meus convidados.
Don't you move you Pinocchio-looking knuckleheads.
Não se mexam seus panacas com cara de Pinóquio.
What'd I tell you about bein'around these knuckleheads? Huh?
O que é que eu te disse sobre andares com estes broncos?
The knuckleheads at the airlines finally realize... she's 90 times too qualified for her job.
Os knuckleheads nas linhas aéreas finalmente ela é 90 vezes mais qualificada para seu trabalho.
You won't find me up there, you big, dumb, law-breaking knuckleheads!
Não vão encontrar-me aí, seus bandidos idiotas!
Which one of you knuckleheads wants to get off early?
Qual de vocês cabeçudos quer sair mais cedo?
Knuckleheads buy all rounds.
O cabeça de pia paga as rodadas.
If John Q Public could see the money that the knuckleheads that run this country... spend on these lunches, there would be a second revolution.
Se o Zé Povinho visse o dinheiro que os cretinos que dirigem este país gastam em almoços, havia outra revolução.
- Ready, knuckleheads?
- Prontos, matulões?
I had to convince her that to penalize the rest of the team for the stupidity of a couple of knuckleheads would be unfair.
Tive de a convencer que penalizar toda a equipa... pela estupidez de uns quantos idiotas, seria injusto.
AII right, you knuckleheads, listen up.
Muito bem, seus burros, ouçam.
A couple of knuckleheads, huh?
Um casal de idiotas, não é?
It's hard to tell. Vandals are based in L.A. But, on a weekend like this... brings knuckleheads in from all over.
A sede dos Vândalos fica em Los Angeles mas, num fim-de-semana destes, vêm brutamontes de toda a parte.
Bring it in here, you knuckleheads.
Vá lá! Venham para aqui seus cabeçudos! Vá!
How complex a code can it be if these knuckleheads are using it?
O quão complexo pode ser um código se estes tarlas tão a usá-lo?
If these two knuckleheads ripped somebody off... this neighborhood, heavy hitters, there's gonna be bodies piling up.
Se aqueles dois idiotas roubaram alguém... daquele bairro, gente da pesada, vai haver pilhas de corpos.
We tracked them knuckleheads who hit my warehouse.
Seguimos os ladrões que assaltaram o meu armazém.
- You okay with these knuckleheads?
- Ficas bem com estes artolas?
Fucking knuckleheads.
São uns tarados do caraças.
Any of your knuckleheads follow this car, I start throwing out body parts.
Se os teus bandalhos nos seguirem, começo a atirar-lhes pedaços dele.
The problem with these knuckleheads?
O problema com esses tontos...
I don't need to chase these fucking knuckleheads.
Não preciso de perseguir aqueles palermas.
But we let these knuckleheads know that if they move to these areas, away from the residential streets, away from commercial areas, away from schools, if they take that shit down the road they can go about their business without any interterence from us.
Mas explicamos a estes idiotas que se forem para estas zonas, longe das ruas residenciais, longe das zonas comerciais, longe das escolas, se levarem o produto para longe, podem fazer o negócio deles em paz, sem qualquer interferência nossa.
Check out these knuckleheads on the Make-A-Face.
Olha só para o que este idiotas estão a fazer.
My knuckleheads didn't post?
Os meus totós não vieram?
It's been a long time since anybody's tried'em and I don't want any of you knuckleheads getting any ideas.
Já se passou muito tempo desde que alguém tentou isso, e não quero que nenhum de vocês, desmiolados, dê ideias.
You don't have any time, none at all,'cause most of the time you're spending your time talking to knuckleheads and hoodlums.
Não terás tempo. Nem um pouco. Porque estarás ocupado a falar com tolos e valentões.
We just wouldn't shoot two knuckleheads up there to try and hit Mars.
Não podíamos enviar duas abéculas para tentar acertar o Planeta Marte...
- Yeah. - Get in that lander, you two knuckleheads!
Aterrem imediatamente, suas abéculas!
Hey! Hey, you knuckleheads! Both bow lines!
Não deixem os botes amarrados!
YOU--YOU KNUCKLEHEADS. HE SHOULD KNOW THAT MR. BYRD IS NOT A MAN WHO LIKES TO BE KEPT WAITING.
Ele devia saber que o sr. Byrd não é o tipo de homem que se deve deixar à espera.
You knuckleheads What'd you do?
Seus idiotas. O que fizeram?
Why would these knuckleheads pull in front of a police car making a traffic stop and engage us in a gunfight?
Porque é que esses idiotas se atravessaram em frente a um carro da polícia, que ia fazer uma paragem de rotina, e envolveram-se num tiroteio?
But you sound like a bunch of knuckleheads.
Mas parecem todos um bando de idiotas.
These two knuckleheads are fans of yours.
Estes dois idiotas são teus fãs.
All right, knuckleheads.
Muito bem, cabeças duras.
Oh, you knuckleheads make it way too easy.
Com parvos como vocês, é tudo muito fácil.
This is just another example that knuckleheads come in all sizes, shapes and colors.
Este é só mais um exemplo de que idiotas vêm em todos os tamanhos, formas e cores.
I doubt a couple of knuckleheads like yourself are gonna defend it.
Duvido que um par de idiotas como vocês possam defendê-la.
You've always been good with the knuckleheads, boss.
Sempre teve jeito para lidar com tolos, chefe.
If you were a sixth-grader, it would mean you and the rest of the knuckleheads would still be in my first-period English class.
- Se fosses, tu e o resto da maralha ainda estavam na minha aula de Inglês do primeiro tempo.
Only three of my knuckleheads?
Só três dos meus trogloditas?
I didn't waste my one phone call on those knuckleheads.
Não usei o meu telefonema naqueles idiotas.
Oh, and for the knuckleheads who won't or can't help themselves, just come to me or Cathy Burson, and we'll take care of it.
E para os idiotas que não vão ou não se conseguem controlar, venham ter comigo ou com a Cathy Burson, e nós cuidamos disso.
The knuckleheads!
Cabeças de repolho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]