Kol traduction Portugais
391 traduction parallèle
Kol, god of the sun and stars.
Kol, o deus do sol e das estrelas.
Koldextin, with a "K." Kol...
Koldextin, com um "K." Kol...
Included among the bidding parties were two Ferengi... minor functionaries known as Arridor and Kol.
Incluídos nessa negociação estavam dois Ferengi... funcionários secundários conhecidos como Arridor e Kol.
You could take Kol back with you.
Você poderia levar Kol de volta com você. Ei, espere um minuto!
Kol!
Kol!
Tel kol nok!
Tel kol nok!
Tel kol, Jaffa.
Tel kol, Jaffa.
The Kol-Ut-Shan... a cornerstone of our beliefs.
kol-ut-shan. A pedra angular de nossas crenças.
Kol'na of the high cliffs and Hak'nor of the Cordai plains have already agreed to meet at the Chamka groves tomorrow.
Kol'na dos penhascos altos e Hak'nor das planícies Cordai já concordaram em reunir-se nas grutas de Chamka amanhã.
Kol Nidre's at 6 : 30.
O Kol Nidre é às 6 : 30.
Kol'va!
Kol'va!
Looks a lot like my ring'kol'nok.
e muito parecido com o meu rin'kal'noc.
"Ring'kol'nok" means "strategy."
"Rin'kal'noc" significa "estrategia".
Dear listeners... here is the Voice of Jerusalem with important news.
'Maazenim Y'Karim', daqui fala Kol Yerushalayim.
Dear listeners, here is the Voice of Jerusalem, and here's the news.
'Maazeenim Y'Karim'. Daqui fala Kol Yerushalayim.
He said they found your keys in the kol pond.
Ele disse que encontraram as suas chaves no lago de carpas.
I think we have sort of a bad connection. Jim, did michael fall into a kol pond?
Jim, o Michael caiu num lago de carpas?
Who here has been kol-ponded?
Quem aqui já caiu num lago de carpas?
I just want to say that I cannot believe that I walked into a kol pond.
Eu apenas queria dizer que não consigo acreditar que caí num lago de carpas. Quero dizer, a sério, andas demais?
You'll have KOL to death with.
Terás o Kol para morrer em conjunto.
Finn for over 900 years, KOL for over a century.
Enfiada por 900 anos, O KOL há mais de um século.
KOL.
KOL.
Kol.
Kol.
Ah, Kol, you know I can't be compelled.
Kol, sabes que não posso ser hipnotizada.
No, Kol, but you're in my house.
Não, Kol, mas estás em minha casa.
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.
You sound like an idiot, Kol.
Pareces um idiota, Kol.
Rebekah and Kol disgraced our family tonight.
A Rebekah e o Kol desgraçaram a nossa família esta noite.
What was with him going after Kol?
O que foi aquilo dele ir atrás do kol?
Look, I'm... I'm really sorry about Kol.
Olha, lamento muito pelo kol.
Get out of my way, Kol.
- Sai-me da frente, Kol.
My brother and I are just here to let off some steam. Right, Kol?
Eu e o meu irmão só estamos aqui para aliviar o stress, não é, Kol?
I'm Kol.
- Chamo-me Kol.
Why don't you get lost, Kol?
- Porque não desapareces, Kol?
Be quiet, Kol.
- Cala-te, Kol.
Kol's fled.
O Kol já foi embora.
True love prevails.
O verdadeiro amor vence sempre. KOL : "QUANDO PRECISARES DE MIM, AVISA."
Thank you, kol.
Obrigado, Kol.
Elijah, rebekah, kol, Finn.
Elijah, Rebekah, Kol, Finn.
Corner of somewhere and nowhere where Kol can't find us.
Na esquina entre algures e lado nenhum, onde o Kol não possa encontrar-nos.
I can't believe Kol was a vampire.
Não posso crer que o Kol fosse um vampiro.
Kol must have told him we were in Denver.
O Kol deve ter-lhe dito que estávamos em Denver.
Yeah, we had to get away from Kol.
Pois, tivemos de fugir do Kol.
Rebekah and Kol will honor the terms if you return Klaus'body to us...
A Rebekah e o Kol vão honrar os termos.
Not Elijah, not Kol, me.
Nem o Elijah, nem o Kol, eu.
Shut up, Kol.
Cale-se, Kol.
Hey, michael, did you fall into a kol pond?
Eu não te consigo ouvir.
Apparently, a kol has died.
Aparentemente, uma carpa morreu.
I mean, who puts a kol pond in a lobby?
Quero dizer, quem põe um lago de carpas na entrada?
Damon, it's Kol!
Damon, é o Kol!
It wasn't me, it wasn't Kol.
- Eu não fui, nem o Kol...