English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kraken

Kraken traduction Portugais

155 traduction parallèle
Let loose the lKraken!
Liberte o Kraken!
Persuade your devoted Lord Poseidon to let loose the lKraken on the city.
Convence o teu devotado Senhor Poseidon a libertar o Kraken contra a cidade.
Let the lKraken destroy Joppa as it destroyed Argos!
Que o Kraken destrua Joppa, tal como destruiu Argos!
A sacrifice suitable for the Kraken.
Um sacrifício adequado para o Kraken.
She must be delivered to the Kraken at sunset or else the Kraken will destroy Joppa and everyone within the city.
Deverá ser entregue ao Kraken ao pôr do Sol, ou o Kraken destruirá Joppa e todos os habitantes da cidade.
There must be a way to kill the lKraken.
Tem de haver uma forma de matar o Kraken.
- Even if you find them even if they show you a way to defeat the lKraken you may not live to exploit their advice.
- Mesmo que as encontres mesmo que te mostrem uma forma de derrotar o Kraken poderás não sobreviver para pôr em prática o conselho delas.
He will find the lKraken somewhat more formidable than Calibos.
Achará o Kraken um pouco mais formidável que Calibos.
How may a mortal man face and defeat the lKraken?
Como pode um mortal enfrentar e derrotar o Kraken?
The lKraken is invulnerable.
O Kraken é invulnerável.
But a way even more dangerous than the lKraken itself.
Mas uma forma ainda mais perigosa que o próprio Kraken.
Release the lKraken.
Libertem o Kraken.
Kraken, Marty Kraken.
Kraken, Marty Kraken.
Kraken was a low-life, a punk, a nobody.
O Kraken era um vadio, um delinquente, um zé-ninguém.
What did Eddie do to the Kraken kid?
Que fez o Eddie ao Kraken?
By the way you remember a kid called Marty Kraken that hung himself with a sheet in one of your cells?
A propósito lembras-te de um miúdo chamado Marty Kraken que se enforcou com um lençol numa das vossas celas?
It's Kraken.
Kraken.
Charlie Kraken.
Charlie Kraken.
The survivor called it the Kraken, a legendary Norwegian sea monster with arms a quarter mile long.
O sobrevivente chamou-lhe Kraken, um lendário monstro marinho norueguês com enormes braços.
- Where's the Kraken?
- Onde está o Kraken?
Interesting way of attracting tourists.
- "Estalagem Kraken". É uma forma interessante de atrair os turistas.
Folklore or not, there is a connection between the Kraken and this town.
Lenda ou não, existe uma relação entre o Kraken e esta cidade.
- Volgud is controlling the Kraken.
O Volgud controla o Kraken.
If we can rattle Volgud's concentration, he'll lose control over the Kraken.
Se lhe estragarmos a concentração, perderá o controlo do Kraken.
We have to stop the Kraken from getting out.
Temos de impedir o Kraken de sair.
Our best chance to trap the Kraken is to seal him inside.
A nossa melhor hipótese de apanhá-lo é fechá-lo lá dentro.
It's the Kraken.
Não é o Volgud! É o Kraken.
Of course. The Kraken is the one with the mind powers.
Claro, o Kraken é que tem poderes mentais.
Yeah, you won't find the Kraken in any biology book.
Pois... Não encontrarás o Kranken em nenhum livro de Biologia.
Now that there's no Kraken, it's left to people like Inger Allyson to raise their little ones in peace.
Agora, que já não há Kranken, pessoas como a Inger Eliassen podem criar os filhos em paz.
Well, there was that Indian wind god, spirit, whatever, Kraken.
Já encontrámos aquele índio, que era um espírito do vento.
Yeah, the Kraken might have been a god.
Sim, o Kraken pode ter sido um Deus.
Slumbers deep like the kraken.
Dorme profundamente como o mítico monstro marinho da costa escandinava.
Goodmilk, Peggy, Eggbat... and Crackett.
Bom Leite, Porquinho, Luta de Ovos e Kraken.
There was this earthquake, and the ground opened up, and this giant monster that looked like Kraken came out, only he was made out of glass.
Houve esse terremoto, e o chão abriu-se. Esse monstro gigante que parecia o Kraken saiu, só que ele era feito de vidro. - O Kraken?
The Kraken? From Clash of the Titans.
- Do filme "Choque de Titãs".
I mean, the Kraken is a dark presence.
Quero dizer, o Kraken é uma presença negra.
The kraken.
O Kraken.
Imagine, the last thing you know on God's green earth is the roar of the kraken and the reeking odor of a thousand rotting corpses.
Imagine, a última coisa que sentimos nesta terra de Deus, é o rugido do Kraken e o odor fedorento de mil cadáveres a apodrecer.
And let this day be cursed by we who ready to wake the kraken.
E que este dia seja amaldiçoado por nós que estamos prontos a acordar o Kraken!
- Kraken!
O Kraken!
- We don't want the kraken to catch us.
- O Kraken não pode apanhar-nos.
- The kraken.
- O Kraken!
I think the idea of the leviathan, the kraken, is very powerful in the human psyche.
A ideia de monstros marinhos, do Kraken, é poderosa na mente humana.
That's a 40-year-old bottle of Glenkraken.
É um Glen Kraken de 40 anos.
You left Jack to the Kraken.
Abandonaste o Jack á mercê do Kraken.
Pintel and Ragetti, Kraken slayers.
Pintel e Ragetti, os caçadores do Kraken.
She took too many behavioral meds at once and she ripped off her clothes and dove into the fountain at Ridgedale Mall like, Blaaaaah! I'm a kraken from the sea!
Conhecia uma miúda que teve um ataque de loucura... porque tomou demasiados comprimidos para corrigir comportamento ao mesmo tempo e ela tipo, rasgou a roupa toda e saltou para dentro da fonte do shopping e ficou tipo "Blah, sou uma Kraken do oceano".
Word to the Kraken!
FALEM COM O KRAKEN!
- I haven't spoken with Kraken.
- Eu todavia não pude falar com o Kraken.
- The Kraken?
O Kraken?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]