English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kurdistan

Kurdistan traduction Portugais

52 traduction parallèle
This one here behind me is one I got in Kurdistan.
E este, atrás de mim, comprei-o no Curdistão.
- Kurdistan.
- Kurdistão.
From Tehran, across the Zagros Mountains, through Kurdistan into Turkey.
De Teerão, pelas montanhas Zagros, pelo Curdistão até à Turquia.
Kurdistan
Do Kurdistão.
- Back to Kurdistan?
- Ao Kurdistão?
What did you do in Kurdistan?
A que te dedicavas no Kurdistão?
- Kurdistan.
- Do Kurdistão.
I should be in Paris or Kurdistan.
Sabes, devia estar em Paris ou no Curdistão.
No, he'd find you in Kurdistan. Why not London?
Ele descobria-te no Curdistão.
Kurdistan, Iraq
Curdistão, Iraque
Iraq, Kurdistan, Syria, before and after, Sudan.
Iraque, Curdistão, Síria, antes e depois, Sudão.
Kurdistan!
Curdistão!
Kurdistan is lik e Heaven on Earth for the Kurds
O Curdistão será como o paraíso na Terra para os Curdos.
We must protect Kurdistan like our own eyes, and not let the enemy invade Kurdistan
Nós temos que proteger o Curdistão com os nossos próprios olhos, e não deixar que o inimigo invada o Curdistão.
My dear Sons of Mamo, we have a long way to Iraqi Kurdistan.
Filhos de Mamo, temos uma longa viagem pela frente até ao Curdistão Iraquiano.
It is an honour for me, Mamo, to be here among you for this splendid night. As a composer and with my sons, the first group to play the music of freedom in free Kurdistan, after the fall of Saddam.
É uma honra para mim, Mamo, como compositor e para os meus filhos, estarmos aqui presentes nesta singela noite, em sermos o primeiro grupo a tocar no Curdistão livre, após a queda do regime autoritário do Saddam.
God willing to Iraqi Kurdistan.
Por vontade de Deus ao Curdistão Iraquiano.
To Iraqi Kurdistan.
Para o Curdistão Iraquiano.
Iraqi Kurdistan!
Curdistão Iraquiano!
All Kurdistan knows him.
É conhecido em todo Curdistão.
Wherever I go in Kurdistan, I will find instruments and a singer.
De qualquer forma vou para o Curdistão, lá arranjo instrumentos e uma cantora.
From Soorab to Iraqi Kurdistan, is half an hour.
De Soorab ao Curdistão Iraquiano, é apenas meia hora.
Okay, well, the order went from Homeland Security to China, then Kurdistan.
Certo, a ordem saiu da Segurança Nacional para China, então para o Curdiquistão.
Look, if she worked in Kurdistan, the Pakistanis might have a file on her.
Se ela trabalhou no Curdistão, os paquistaneses podem ter a ficha dela.
I'm looking for a spy, a woman who worked in Kurdistan about 15 years ago.
Procuro uma espia, uma mulher que trabalhou no Curdistão há 15 anos.
Looks like carla's cover in kurdistan was an irrigation consultant.
Parece que o disfarce da Carla no Curdistão era de consultora de irrigação.
Sources reported destruction in Kurdistan... of a 1000 year old convent.
Informes de uma destruição em Quirguistão, num convento de mil anos de idade.
- To Kurdistan.
Ao Curdistão.
- To Kurdistan.
- Ao Curdistão. Saúde.
Look, if this offensive goes off, Kurdistan will be hitting the headlines just about the time we get home.
Olha, se esta ofensiva correr bem, o Curdistão vai estar nas primeiras páginas antes de voltarmos.
Kurdistan is not a good place for skull fracture.
O Curdistão não é o lugar ideal para se ter uma fractura de crânio.
You go to Kurdistan to fall into a river?
Foste até ao Curdistão para caíres num rio?
He does this to me and then fucks off to Kurdistan.
Ele faz-me isto e corre para o inferno do Curdistão.
Mark, did something happen in Kurdistan, hmm?
Mark... Aconteceu alguma coisa no Curdistão?
A Red Cross team in Kurdistan just found David's things in a hotel room in Rawa...
A Cruz Vermelha no Curdistão, acabou de encontrar as coisas do David, num quarto de hotel em Rawa.
We went to Kurdistan together, but we split up.
Fomos juntos ao Curdistão, mas separamo-nos.
I know very little about the geography of Kurdistan.
Sei muito pouco sobre a geografia do Curdistão.
Kurdistan.
Do Curdistão.
I have her in London, Dubai, Kabul, Kurdistan...
Eu tenho-a em Londres, Dubai, Cabul, Curdistão...
Of the Sunni faith, Born in Baneh, Iranian Kurdistan.
Da fé sunita, nascido em Baneh, curdo-iraniano.
Uh, Kurdistan... sorry.
Curdistão... desculpa.
Kazakhstan, then Kurdistan.
Primeiro o Cazaquistão, depois o Curdistão.
Since April 2003, Kurdistan is free.
Depois de Abril de 2003, O Curdistão é livre.
That move across Kurdistan was uneventful.
A movimentação no Curdistão foi rotineira.
The president said it's a big emergency with the I.M.F. and Kurdistan or Greece or... ( Sighs ) I don't know.
O Presidente disse que é uma emergência com o FMI, ou o Curdistão, ou a Grécia... Eu não sei.
I thought you had that emergency with Kurdistan.
Pensei que tivesses urgência com o Curdistão.
Between Kurdistan and Carla? Come on.
Entre o Curdistão e a Carla?
I'm going back to Kurdistan for a while.
- Vou voltar ao Curdistão por uns tempos.
Since the sports day in Kurdistan.
Desde do dia desportivo no Curdistão.
Kurdistan.
Curdistão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]