English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ K ] / Kuwait

Kuwait traduction Portugais

332 traduction parallèle
It was a kind of Garden of the royal family of Kuwait.
Era um tipo de jardim da família real do Kuwait.
Oh, yes, khaki, king, kettle, kuwait, keble bollege oxford.
- Sim. Khaki, king, kettle, Koweit, Bolégio Keble de Oxford.
If a radar locates them, There are two flights from Kuwait and an Air India in that area.
Se algum radar os apanhar, há dois voos do Kuwait e um avião da Air Índia nessa zona.
- Next up, from the sheikdom of Kuwait...
- A seguir, do reino do Kuwait...
We're proud to offer this sophisticated, state-of-the-art, super-tank to Kuwait.
Orgulhamo-nos de apresentar este super-tanque topo de gama ao Koweit.
Beautiful Kuwait, a country so close to the hearts of all Americans.
O belo Koweit, um país que todos os americanos muito estimam.
Indeed, Kuwait and America share a common heritage of...
Na verdade, o Koweit e a América partilham uma herança de...
Landry, this morning Iraq invaded Kuwait.
Landry, hoje de manhã, o Iraque invadiu o Kuwait.
We got a real war on and you're in a Kuwaiti tank.
Estamos numa guerra a sério e estás num tanque do Kuwait.
Uh, no, you mustn't think this is a challenge to the Kuwaiti army or anything like that.
Não tomem isto como um desafio ao exército do Kuwait.
Wasn't he the one who stopped your assassination attempt in Kuwait?
Não foi ele que travou a sua tentativa de assassinato no Kuwait?
Women have rights in this country. Not like Kuwait or Pakistan where they worship their men.
Não te pertenço, existem direitos neste país, não é como no Kuwait ou Paquistão onde idolatram seus homens.
This Kuwait business.
Este negócio do Kuwait.
Terrible place, Kuwait.
Sitio terrível, Kuwait.
Oil fire KUWAIT
Incêndio de Poço de Petróleo KUWAIT
Highway 80 KUWAIT
Carretera 80 KUWAIT
Mr. Clampett, there's more petroleum in your swamp... than there is in all of Kuwait.
Tem mais petróleo no seu pântano do que em todo o Kuwait. É assim tão grave?
Kuwait.
Kuwait.
I myself received a number of medals... for securing that Montgomery Ward in Kuwait City.
Eu recebi várias medalhas por manter segura a ala Montgomery no Kuwait.
- Where, in Kuwait?
- Onde, no Kuwait?
They copy our jeans, but didn't help us in Kuwait.
Copiam a nossa roupa, mas não nos ajudaram no Koweit.
[President Bush] The 28 countries..... with forces in the Gulf area..... have exhausted all reasonable efforts..... to reach a peaceful resolution,..... have no choice..... but to drive Saddam from Kuwait by force.
Os 28 países que enviaram contingentes para a área do Golfo, esgostaram todos os esforços para chegarem a uma solução pacífica. A única hipótese é expulsar Saddam do Kowait pela força.
Iraq must withdraw from Kuwait..... and without condition.
O Iraque tem de retirar todas as tropas do Kowait, completa e imediatamente, e sem quaisquer restrições.
[Bush] The liberation of Kuwait..... has now entered a final phase.
A libertação do Kowait acaba de entrar na fase final.
I have therefore directed to use all forces available,..... including ground forces,..... to eject the Iraqi army from Kuwait.
Por isso, dei ordens no sentido de todos os contingentes no local, incluindo as forças terrestres, expulsarem as tropas iraquianas do Kowait.
They ride on Kuwaiti highways.
Percorrem as auto-estradas do Kuwait.
This will not stand, this aggression against Kuwait.
Não admitiremos esta agressão contra o Koweit.
Headache the size of Kuwait.
Que dor de cabeça enorme.
We liberated Kuwait.
Libertámos o Kuwait!
Still have my gold story, though. Returning the gold to Kuwait.
Ainda tenho a história do ouro, que há-de voltar ao Kuwait.
Did you rape and torture anyone in Kuwait?
Violaste e torturaste alguém no Kuwait, Abdul?
According to Intel, Picasso, Sony, Armani, Rolex Kuwait was the Arab Beverly Hills.
Segundo nos constou, Picasso, Sony, Armani, Rolex. O Kuwait era a Beverly Hills árabe e o Saddam pilhou-lhes tudo.
- Stuff they stole from Kuwait.
- Coisas roubadas ao Kuwait.
I'm talking about millions in Kuwaiti bullions.
Refiro-me a milhões em "barritas" do Kuwait.
By orders of the ceasefire signed in Safwan, March 3rd the United States military hereby confiscates all materials stolen by Iraq from the state of Kuwait.
De acordo com o cessar-fogo assinado em Safwan a 3 de Março, o Exército dos EUA confisca tudo o que os iraquianos roubaram no Kuwait.
Everything you stole from Kuwait belongs to us now. Understand?
Tudo o que roubaram no Kuwait é agora nosso, perceberam?
We're returning Kuwaiti bullion, correct?
Vamos devolver os lingotes do Kuwait, não é?
You take the Kuwaiti gold, yes?
Vão levar o ouro do Kuwait?
Spirits are high, and music is soaring as these young troops celebrate the liberation of Kuwait.
A moral está elevada e a música faz-se ouvir junto destes jovens soldados a comemorar a libertação do Kuwait.
The big army of democracy beats the ugly dictator and saves the rich Kuwaitis but you go to jail if you help us escape the same dictator?
O exército democrático vence o pérfido tirano e salva os ricos do Kuwait, e vocês são presos se nos ajudarem a fugir ao mesmo ditador?
From Kuwait.
Do Kuwait.
I heard about a lot of bad shit that happened in Kuwait.
Vocês fizeram coisas horríveis no Kuwait.
Too much bombing is crazy, but not saving Kuwait.
É uma loucura bombardear, mas não é loucura salvar o Kuwait.
You are here for save Kuwaiti people?
Vocês estão aqui para salvar o povo do Kuwait? !
- The Kuwaiti bullion.
- Os lingotes do Kuwait.
Your court-martial board is gonna be made up of people... who might've spent one day in Grenada, maybe two days in Kuwait.
No júri do Conselho de Guerra vai estar gente que passou um dia em Granada ou dois no Kuwait.
"Saw action in Panama, Kuwait, Somalia."
"Combateu no Panamá, Kuwait, Somália."
I used to be the laughing stock around here until my country invaded Kuwait.
Eu costumava ser o alvo de chacota aqui até o meu país ter invadido o Kuwait.
And I've sent them to Iraqi-occupied Kuwait.
E mandei-os para o Kuwait, ocupado por iraquianos.
The road north from Kuwait to the Iraqi port of Basra showed the cruel reality.
A estrada a norte do Koweit para o porto Iraquiano de Basra mostrou a realidade cruel.
The highway littered with the burnt-out, smashed remains of vehicles the Iraqis stole in Kuwait.
A auto-estrada estava atulhada com os restos queimados e esmagados dos veículos que os Iraquianos roubaram no Koweit. Saddam prometeu-lhes glória, mas em vez disso perderam-na.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]