English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lacrosse

Lacrosse traduction Portugais

465 traduction parallèle
A certain gentleman of our acquaintance... has decided to remain in Lacrosse... and devote his time to the service of Festus.
Um certo cavalheiro, nosso conhecido, decidiu ficar em Lacrosse... e dedicar seu tempo e seus serviços a este teatro.
I need hardly say... that Scaramouche stays here in Lacrosse.
Só precisava dizer... que Scaramouche ficará aqui em Lacrosse.
"Scaramouche stays here in Lacrosse!"
"Scaramouche ficará aqui em Lacrosse!"
We stay here in Lacrosse.
- Não! Ficamos em Lacrosse.
and finally, he was holding his squeegee with an overlapping lacrosse grip.
... e, finalmente, segurava o rodo como....... se fosse um taco de hóquei.
No. What was that, that your lacrosse coach said?
Que dizia o teu treinador de lacrosse?
Uh, but I don't want it to interfere with your schoolwork or lacrosse practice.
Eu não quero é que interfira na escola nem no Lacrosse.
I think he plays the crosse.
Acho que joga lacrosse.
( Cragen ) L-A-C-R...
- LACR... Lacrosse?
Lacrosse? Varsity shirt. Yeah.
- É uma t-shirt da faculdade, sim.
Varsity lacrosse.
Equipa de lacrosse.
Interestingly enough, Tess Carlisle was the class president... and Jim Carlisle was the lazy, lacrosse - playing student with a C average.
Bastante interessante, Tess Carlisle era presidente de turma... e Jim Carlisle era o preguiçoso, jogador de lacrosse com uma média de C.
Till the lacrosse team stuck a parking cone up my ass. Loser?
Até os gajos do lacrosse me enfiarem um parquímetro no cu.
Lacrosse.
Lacrosse.
Oliver plays lacrosse, doesn't he?
O Oliverjoga lacrosse. Não joga?
"Lava lamp, lacrosse stick, Bob Marley poster?"
"Candeeiro de lava, taco de lacrosse, póster do Bob Marley?"
Oh let's see, football, hockey, soccer, lacrosse, badminton...
Deixe-me ver... futebol, hóquei, futebol americano, lacrosse, badminton...
She's on the lacrosse team and the golf team.
Faz parte das equipas de lacrosse e de golfe.
[Man] Snake played lacrosse at Ball State University.
O Snake praticou lacrosse na Universidade de Ball State.
From the national reconnaissance office's lacrosse mid-latitude imaging radar satellite.
Do radar de vídeo por satélite Lacrosse do Departamento Nacional de Reconhecimento.
Okay, I agree, but aren't you supposed to be out... trying to decapitate someone with your lacrosse stick or something?
Concordo, mas não devias estar a tentar decapitar alguém, com a tua raquete de lacrosse?
It's like, "Oz, he's just this kick-ass lacrosse player."
"Oz é aquele craque do lacrosse."
Just enjoying my first exhilarating lacrosse experience.
Vim desfrutar pela primeira vez um jogo de lacrosse.
I saw you making fun of me with your lacrosse buddies.
Vi-te a troçar de mim com os teus amigos do lacrosse.
State's got a good business school... and I could probably walk on to the lacrosse team.
A State tem bons cursos comerciais. E entro na equipa de lacrosse.
I mean, business is okay, and lacrosse is awesome, but... what am I gonna be, a professional lacrosse player?
Bem, o curso comercial é bom, e o lacrosse é extraordinário. O que é que eu vou ser? Um jogador profissional de lacrosse?
I've got this lacrosse game. lt's really important. lt's our last game.
Tenho um jogo de lacrosse. É muito importante. É a final.
Well, they... went to Lacrosse Camp together, and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie.
Foram juntos para um campo de treino de lacrosse, e o Kevin apresentou o Bob à Debbie.
Lacrosse Camp?
Campo de treino de lacrosse?
Basketball, lacrosse, swimming, track, golf.
Basquetebol, lacrosse, natação, atletismo, golfe.
All-state lacrosse two years in a row.
Campeão de lacrosse dois anos seguidos.
Half the lacrosse team?
Metade da equipa do Lacrosse?
Water polo or lacrosse?
Pólo aquático ou lacrosse?
I thought you were entertaining the lacrosse team.
Pensei que estavas a entreter a equipa de Lacrosse.
I was being entertained by the lacrosse team.
Eu estava a ser entretida pela equipa de Lacrosse.
Told me to hide the lacrosse stick.
Mandou-me esconder a raquete.
Cracked his skull with her lacrosse stick.
- Partiu-lhe a cabeça com a raquete.
He was on the lacrosse team.
Estava na equipe de...
- I thought you were the lacrosse kid.
- Pensei que fosses a menina da lacrosse.
- Lacrosse, man.
- Lacrosse, meu.
Sarah, your suspension from lacrosse for excessive force has been lifted.
Sarah, a tua suspensão do Lacrosse ( jogo ) por uso excessivo de força, acabou.
Lacrosse?
Lacrosse?
I'll always remember lacrosse champions.
Nunca me esquecerei dos campeões de lacrosse.
Then, soccer hunks, lacrosse studs, fraternity presidents... ohh... fraternity keg-masters, guys with cars with parking passes, guys with cars without parking passes... kind of a waste of time... Love your dress, Tina.!
Depois os bonitões do futebol, os do hóquei... presidentes das repúblicas, distribuidores de cerveja... tipos com carros com passes de estacionamento... tipos com carros sem passes o que é uma perda de tempo.
I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me.
Gastei quatro anos a dar explicações a jogadores de lacrosse para pagá-la, por isso ninguém toca na minha máquina senão eu.
Very well, Eastbourne and tennis, if you insist.
Muito bem, Eastbourne e Lacrosse, já que insistes.
Pratt, your lacrosse player's sedated.
Pratt, o teu jogador está sedado.
Good people of Lacrosse.
Boa gente de Lacrosse.
- Lacrosse!
O lacrosse!
My lacrosse coach used to say,
O meu... treinador de lacrosse costumava dizer,
You'll be the lacrosse team!
Partimos dentro de 20 minutos para a Nova Escócia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]