Lassard traduction Portugais
123 traduction parallèle
- Lassard?
- Lassard?
My name is Commandant Lassard.
Sou o Comandante Lassard.
This is Comdt. Eric Lassard of the Police Academy.
Fala o Comandante Eric Lassard da Academia de Polícia.
The commandant of the Academy, Eric Lassard.
O Comandante da Academia, Eric Lassard.
Thank you Comdt. Lassard, Chief Hurnst Madam Mayor, Mr. President His Holiness the Pope, the King of Norway and our other honored guests.
Obrigado ao Comandante Lassard, ao Chefe Hurnst... ã Senhora Presidente, ao Sr. Presidente... a Sua Santidade o Papa, ao Rei da Noruega... e demais distintos convidados.
Maybe they need a new captain, Lassard.
Talvez precisem de um novo capitão, Lassard.
Sir, if I may be so bold, I would like to apologize for Captain Lassard's remark about your nose being up the mayor's....
Se me permite o atrevimento, gostaria de pedir desculpa pelo comentário do Capitão Lassard sobre o seu nariz estar...
Lassard's got 30 days.
O Lassard tem 30 dias.
Eric Lassard, please.
Eric Lassard, por favor.
This is Commandant Eric Lassard speaking.
Fala o Comandante Eric Lassard.
If they fail, Lassard's out. That makes me the captain.
Se eles falharem, o Lassard fica na rua e eu serei capitão.
If they fail, Lassard is out. I'm in.
Se eles falharem, o Lassard fica na rua e eu entro.
Captain Lassard, your brother taught us many fine things at the academy.
Capitão Lassard, o seu irmão ensinou-nos muitas coisas boas na Academia.
Captain Lassard.
Capitão Lassard.
Lassard.
Lassard.
If it isn't the former captain Pete Lassard.
Se não é o ex-capitão Pete Lassard.
I need two good men that'll make sure Lassard's academy fails and not mine.
Dois bons homens irão garantir o fracasso da academia do Lassard e não da minha.
I need two good men that'll inform on Lassard's academy... and tell me every move they make.
Dois bons homens informar-me-ão sobre a academia do Lassard... e tudo o que eles fizerem.
Lassard?
Lassard?
Lassard, good luck, sir.
Lassard, boa sorte.
Lassard needs help.
Lassard precisa de ajuda.
Lassard's in trouble?
O Lassard está em sarilhos?
He said Lassard needs help.
Disse que o Lassard precisa de ajuda.
You ship him off to Lassard's.
Mande-o para o Lassard.
The committee is spending the rest of the week at Lassard's academy.
O comité vai passar o resto da semana na Academia do Lassard.
I'm gonna be there when Lassard's guys screw up.
Estarei presente quando a malta do Lassard fizer asneira.
Lassard, okay?
Lassard, está bem?
It's Mauser, 42. Lassard, zip.
O Mauser marcou 42 e o Lassard zero.
He is a member of Lassard's staff.
É membro do pessoal do Lassard.
That's Lassard's staff, sir.
É o pessoal do Lassard.
Let's just say that Lassard's cadets have not exactly impressed them.
Digamos que os cadetes do Lassard não conseguiram impressioná-los.
The Lassard Method.
O Método Lassard.
Commissioner, I am extremely concerned with this memorandum from Lassard... about his C.O.P. program.
Estou extremamente preocupado com este memorando do Lassard, acerca deste programa P.D.C.
Lassard's program is a mistake... and anyone who thinks otherwise is wrong.
O programa do Lassard é um erro... e quem pensar de outra maneira está errado.
Comdt. Lassard has initiated a new community relations program.
O Comandante Lassard iniciou um novo programa comunitário.
You keep Lassard's C.O.Ps out of my precinct.
Mantenha os P.D.Cs do Lassard longe do meu precinto.
You know, with those two idiots in Lassard's program, it'll never work.
Com aqueles dois idiotas no programa do Lassard, aquilo nunca funcionará.
In Comdt. Lassard's absence... I've appointed a very able-bodied and experienced officer... to run the Academy.
Na ausência do Comandante Lassard, designei um agente experiente e fisicamente preparado, para dirigir a Academia.
But this is Comdt. Lassard's idea, and his Academy.
Mas é uma ideia do Comandante Lassard, e a Academia é dele.
You can forget Lassard's hype.
Podem esquecer a propaganda do Lassard.
To see Comdt. Lassard's community program in action.
Verem o programa comunitário do Comandante Lassard em acção.
"Commandant Eric Lassard." Heh.
"Cmdt. Eric Lassard."
According to these records, Commandant Eric Lassard reached the state's mandatory retirement age last year!
Aqui está! Segundo estes registos, o Cmdt. Eric Lassard... atingiu a idade de reforma obrigatória do Estado no ano passado!
This means that Commandant Lassard should have retired from the police academy a year ago.
Significa que o Cmdt. Lassard... devia ter-se reformado da Academia de Polícia há um ano.
LASSARD : Officer Carla Grant.
Agente Carla Grant.
LASSARD : Officer Bambi Brandon.
Agente Bambi Brandon.
Clearly, Commandant Lassard has outdone himself this time.
Vê-se bem que o Cmdt. Lassard se esforçou muito desta vez.
It's my privilege to announce that Commandant Eric Lassard will be honored as Police Officer of the Decade at this year's National Police Chiefs Convention to be held in Miami Beach.
É meu privilégio anunciar que o Cmdt. Eric Lassard... será condecorado Agente Policial da Década... na Convenção Nacional de Chefes da Polícia deste ano, a realizar-se em Miami Beach.
This academy owes a great debt to the vision of Commandant Lassard which makes what I have to say next even more difficult.
Esta Academia deve imenso... ø visão do Cmdt. Lassard, o que dificulta ainda mais o que tenho de dizer a seguir.
It is with great sadness and regret that I must announce Eric Lassard's retirement... -... as commandant of this police academy. - Retirement?
É com grande tristeza e pesar... que tenho de anunciar a reforma de Eric Lassard... como Comandante desta academia de polícia.
Commandant Lassard has reached this state's mandatory retirement age.
O Cmdt. Lassard atingiu a idade de reforma obrigatória deste Estado.