English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lazybones

Lazybones traduction Portugais

41 traduction parallèle
Get up, lazybones.
Levanta-te, preguiçoso.
Go on now, lazybones.
Vamos, preguiçoso.
Faustino, you lazybones, take this milk to the kitchen, go on.
Ó Faustino, mandrião, leva este leite là para a cozinha, anda.
But there are lazybones and blockheads.
Mas há preguiçosos e burros.
Hey, lazybones, I'll help you with your coat.
Preguiçoso, anda cá. Ajudo-te a vestir o sobretudo.
Hello, lazybones!
Adeus, sedentários!
Get up, lazybones.
Venha, preguiçoso! Levante se.
Push harder, lazybones!
Apura bem, folgazão.
Sneaking away from your work, you devils lazybones!
Evitando o trabalho, não? Filho de Satanás!
Why don't they put an escalator in these things? - Lazybones!
- Devia haver uma escada rolante.
This is Big Dave and it's time for you lazybones to get out of bed.
Eu sou o Big Dave. Está na hora de se levantarem da cama...
Get up, lazybones!
- Ô moleque, vai, levanta. - Não, mãe...
Get back to work, lazybones!
Volta para o trabalho, preguiçoso!
Come on, lazybones!
Vamos lá preguiçosa!
Get your diploma and join the police! Lazybones!
Tira o diploma e entra para a policia!
Come on, wake up, lazybones.
Acorda e levanta-te, preguiçoso!
- Yes. Get up, lazybones!
Então de pé, preguiçoso.
- Wake up, lazybones.
- Acorda, preguiçoso. - Sal!
Hey, what are you having for breakfast, lazybones?
O que querem para o pequeno-almoço, seus preguiçosos?
- I'm supposed to be, but..... lazybones doesn't wanna come out.
- Era suposto estar, mas o preguiçoso não quis sair.
Big old lazybones.
Seu esqueleto preguiçoso.
You taking a coffee break, lazybones?
Estás a fazer um intervalo, preguiçoso?
Get up, lazybones!
Levanta-te, preguiçoso!
Hey, come on, lazybones.
Hey, vamos lá, osso preguiçosos.
Lazybones!
Preguiçoso!
Hey, lazybones Off we go
Hei, preguiçoso. Vamos lá.
lazybones.
Estava cheia de buracos.
Don't be such a lazybones.
Vá, não sejas preguiçosa.
And here we thought you two lazybones Were gonna sleep straight through all the fun stuff.
E aqui estávamos nós a pensar que vocês os dois preguiçosos iam ficar a dormir durante toda a diversão.
Oome on, lazybones.
Vá lá, papa-açorda.
Out you go, lazybones!
Tu estás fora, preguiçosa!
On your feet, lazybones.
Levanta-te, preguiçoso.
Get up, lazybones!
Levantem-se, preguiçosos!
Well, come on, whose fault is that, lazybones?
Bem, vá lá, e de quem é a culpa, preguiçosa?
Lazybones.
Preguiçoso.
- Lazybones?
- Preguiçoso.
Up you go, lazybones.
Toca a andar, dorminhocos.
Do you know what time it is, lazybones?
- Sabes que horas são, preguiçosa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]