Lesbians traduction Portugais
603 traduction parallèle
- Lesbians? No, no.
- Eram lésbicas?
- I think they're a couple of lesbians.
Acho que elas são lésbicas.
Those lesbians want your balls because they don't have any of their own.
Essas lésbicas querem as tuas bolas... porque elas não têm nenhuma.
I have heard that four out of five prostitutes are lesbians.
Ouvi dizer que 4 em cada 5 prostitutas são lésbicas.
Leslie said lots of prostitutes are lesbians.
A Leslie disse que muitas prostitutas são lésbicas.
So many lesbians come to see the show I thought we'd talk to some lesbians here tonight.
Vêm tantas lésbicas assistir ao programa... que pensei falarmos com algumas hoje.
Even lesbians don't allow much diversity within our sub-culture.
Até as lésbicas exploram a nossa diversidade na nossa sub cultura.
Lesbians do fuck, don't they?
As lésbicas fodem também não?
We are two lesbians who just met at the parking lot. We've spent entire evening discussing Martina'a outer brilliance and wondered if she would have won Wimbledon for the 10th time if Judy's wasn't so premeditated.
Somos duas lésbicas que se conheceram passamos cada tarde discutindo sobre a Martina pelo que teria podido ganhar no Wimbledon se Judy não tivesse escolhido este momento perdido
Seems, lesbians love to attack my work.
Às lésbicas gostam de atacar o meu trabalho
I feel when lesbians are looking at me, they're thinking :
Quando as lésbicas olham para mim, tive sempre a sensação que pensavam :
Parents and Friends of Lesbians and Gays.
"Pais e amigos de lésbias e gays."
Lesbians and cops.
Lésbicas e polícias.
Or do you prefer "lesbians"?
Ou prefere lésbicas?
Not all girls are raving bloody lesbians, you know.
Não todas as meninas destrambelham em contra das malditas lésbicas, sabe?
sometimes the censors turned a blind eye to lesbians on the screen... as long as they were kept safely behind bars.
Às vezes os censores faziam vista cega às lésbicas na tela, em tanto estivessem seguras detrás das grades.
There's been an incredible era of censorship... of, I wouldn't say positive images of gays and lesbians.
Houve uma época de censura incrível de... não diria imagens positivas de gays e lésbicas.
I would say real images of gays and lesbians.
Diria de imagens reais de gays e lésbicas.
- Preoperative transsexual lesbians.
- Lésbicas transexuais pré-operatórios.
We've got dads, we've got lesbians.
Há pais e há lésbicas.
It's orthodontists and lesbians I gotta go.
É como maçãs e laranjas. É ortodontistas e lésbicas...
Who usually make those comments in bad taste about lesbians and homos ah?
Quem sabe fazer esses comentários de mau gosto sobre lésbicas e homos eh?
I mean, lesbians are great... nowadays!
As lésbicas são óptimas...
Not that I have anything against lesbians.
Não que tenha algo contra lésbicas.
I love lesbians.
Adoro lésbicas.
Lesbians is cool.
São cool.
See, that's why I can't buy lesbians.
Estás ver, é por isso que eu não aceito as lésbicas.
Got this fool picture of lipstick lesbians in their heads, like they all resemble Alyssa, while most of'em look more like you.
Têm na cabeça aquela imagem enganadora da lésbica boazona. Como se elas se parecessem com a Alyssa, embora a maioria se pareça mais contigo.
I'm trying to keep you out of jail. Away from all those sociopathic, gang-banging lesbians.
Tento livrar-te da cadeia e do ataque de lésbicas diabólicas na prisão.
Howard : Lesbians equal ratings.
Lésbicas igual a audiências.
When you walk in, lesbians all over the place, right?
Quando entraste havia lésbicas por todo o lado, certo?
We're gonna take a break. We'll get back to making out with the lesbians right after these words.
Já voltamos a curtir com as lésbicas após estas palavras.
Mrs. Ochoa is the president of New York. Mothers of Latino Lesbians.
A Sra. Ochoa é presidente das Mães Nova-Iorquinas de Lésbicas Latinas.
Long live lesbians! Champagne!
Viva as lésbicas!
Tell me where, lesbians!
Diga-me onde, lésbicas!
I hate lesbians, they're scary.
Eu odeio lésbicas, elas são assustadoras.
I feel when lesbians are looking at me, they're thinking :
Quando as lésbicas olham para mim, tive sempre a sensaçäo que pensavam :
We're not even really lesbians.
Nem sequer somos lésbicas.
All you need to know is Miss Ellen's a lesbian and she only likes other lesbians.
- Sério? - Eu tenho um CD das Indiglo Girls. O gajo da loja de discos disse-me para o trazer.
Now move along, children. Weak! She only likes lesbians?
Eu trouxe estes fantásticos "Birkenstocks".
If she only likes other lesbians, then we gotta become lesbians too. My grandma was Dutch-Irish and my grandpa was lesbian.
Estou a lamber esta carpete há três horas e não me sinto como uma lésbica.
- My mom said lesbians lick carpet.
Eu venho na lista.
Farrah's one of the most powerful lesbians in Hollywood.
A Farrah é uma das lésbicas mais poderosas de Hollywood.
This is our ninth year and we've come a long way in recognizing gays and lesbians....
Este é o nosso nono ano e percorremos um longo caminho ao reconhecer gays e lésbicas...
We get all kinds in here. Gays, straights, lesbians.
gays, heterossexuais, lésbicas!
Power lesbians and their shoes are like Wall Street brokers and their cigars.
As lésbicas ricas e os sapatos são como os corretores e os charutos.
If power lesbians represented Manhattan's chicest new social hive Charlotte was about to meet their queen bee.
Se as lésbicas ricas eram a nova colmeia chique de Manhattan, a Charlotte estava prestes a conhecer a abelha-mestra.
- [Both ] We're lesbians! - [ Dog Howls]
Nós somos lésbicas
- Good thing those lesbians knew C.P.R.
- Ao menos as lésbicas reanimaram-no.
lesbians do it harder.
as lésbicas fazem-no mais duro.
I want all the lesbians to know if I can make it to the Top 10, so can you!
Eu quero que todas as lésbicas saibam se eu consegui chegar ao Top 10, então vocês também podem!