English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Let's do that again

Let's do that again traduction Portugais

87 traduction parallèle
Let's take that trombone part over again and make it cleaner.
Vamos repetir a parte do trombone e vamos fazê-lo bem.
Natascha, let's don't go into all that again. Where do you sleep?
Natascha, não vamos voltar a esse assunto.
Let's do that again.
Vamos fazer isso novamente.
So not being interested in a motion-picture career at that time I said, "Let's try it again."
Mas, como não estava interessado na carreira do cinema naquela época, eu disse para tentarmos de novo.
Let's do that again.
Vamos fazê-lo de novo.
- Let's do that again sometime.
- Um dia destes temos de lá voltar.
Let's see if you can do that again.
Vamos ver se tu consegues fazer isso novamente.
He said, "Let's do this again." That's good, right?
Ele disse : "Temos de repetir." lsso é bom, não é?
Let's hope we don't have to do that again.
Esperemos não ter de fazer isto outra vez.
Don't do that shit again. Let's get something else straight - you need me more than I need you.
Ouve, precisas mais de mim do que eu de ti.
Let's do that shit again.
- Ai sim? Então vamos repetir.
Let's never do that again.
Adivinha, vou fazer uma festa de Halloween sexta à noite.
Let's never do that again.
Nunca mais vamos fazer isto outra vez.
Let's not do that again.
Não vamos repetir aquilo.
Let's do that again!
Vamos repetir isto!
Please don't say fox-hunting party again. Let's cast a spell and crash the best party that Salem ever went to.
Cabelo de cachorro, uma risada do além, leve a gente à festa favorita do Salem.
Let's not do that again.
Vamos "não" repetir aquilo de novo.
You guys call that a one, two, three? Now, let's do it again.
Vocês chamam àquilo um " "1-2-3" "?
Let's do that thing where we all sit in the circle again.
Vamos fazer aquela cena onde todos nos sentamos no círculo de novo.
- Let's do that again.
Vamos fazer de novo! Não!
- Let's do that line again.
- Repete essa parte.
And also Moose, if Doris will let him out of the house again... after that incident at Chicky's bachelor party.
E também o Moose, se a Doris o deixar sair de casa de novo, após o incidente na despedida de solteiros do Chicky.
Let's do that again.
Oh, meu Deus!
let's just say he wan't return on me again... you understand that the map they carry is the property of Tsar?
Digamos que ele não voltará a virar-se contra mim. Sabe que o mapa que eles têm é propriedade do Czar?
If she's like that again, I'll let her a little blood, without troubling the doctor.
Se ela ficar assim de novo,... vou tirar um pouco do seu sangue,... sem chamar o médico.
Let's do that again.
Vamos fazer isso outra vez.
[YELLS] Let's see you do that again.
Vejamos se podem ficar vermelhos de novo.
Let's promise never to do that again.
Vamos prometer nunca mais fazer aquilo.
And let's say that I can do it again.
E digamos que o posso fazer outra vez.
Ok, Paul, let's try that again and take it from the top of the chorus, please.
Paul, vamos tentar de novo a partir do início do refrão.
let me catch you selling drugs in my father's bars again, I'm going to bury you in that stadium like hoffa! Come on, enough already.
Eu que te apanhe outra vez a vender droga nos bares do meu pai, enterro-te naquele estádio, como o Hoffa!
So let's hope that he's gonna do it again
Esperemos que volte a fazê-lo.
They think that it was just again covering up for this very publicly affiliated guy with Al Mousarou who's a British Intelligence plant. [Fox] Our CIA says ; "OK, let's arrest him", but the British say NO again?
O governo estava tão ansioso em manter secretos os detalhes do tiroteio que chegaram a prender um jornalista do canal ITN que tinha obtido uma cópia de um relatório policial público.
Let's never do that again.
Nunca mais vamos fazer isto.
So, john, let's just reset and we'll do that first series again.
John, vamos reiniciar e fazer os exames novamente.
I'm not proud of everything I did but I'm pretty sure I'd do it all again so if they don't let me into Egyptian heaven because my daughter hates me well, then I guess that's just the way it goes.
Não me orgulho de tudo o que fiz, mas estou certo de que o faria novamente. Se não entrar no Paraíso egípcio porque a minha filha me odeia, então, é porque é assim que tem de ser.
When you get a 2nd chance at life, either through hard work or a twist of fate, you'll do anything to keep it, but when you steal it again and again, well let's just say that puts you on my to-do list.
Quando consegues uma segunda oportunidade na vida, através de trabalho duro ou de um golpe do destino, farás qualquer coisa para a manter, mas quando a roubas uma vez e outra, bem, digamos que isso pôe-te na minha lista das coisas a fazer.
Let's just do that again, then.
Voltemos a fazer uma.
Let's not do that again.
Não repetimos isto, está bem?
Let's do that again. Here we go. Ooh.
Faça a leitura novamente.
- Thanks! Let's do that again soon!
- Obrigado, temos que repetir isto em breve!
Let's do that again.
Vamos fazer isto outra vez.
Let's see that again from the other side. Go on.
Agora, do outro lado.
Let's do that again.
Vamos repetir!
- Don't fucking do that again. - Come on, let's go.
- Não faça essa merda outra vez, caralho.
hey, let's do that again.
Olha, vamos repeti-lo.
- It is cool. Let's do that again.
Vamos fazer outra vez.
Let's do that again.
Vamos fazer outra vez.
Yeah, let's never do that again.
Sim, nunca mais vamos fazer isso.
- Let's do that again!
- UUHHHH Vamos repetir! - Não!
Let's do that one again.
Vamos voltar a tocar esta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]