English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Let's get him

Let's get him traduction Portugais

1,873 traduction parallèle
- It's a ghost! Don't let him get me!
Não o deixes apanhar-me!
Let's get him up.
Vamos, amigo.
Let's get him in here, quick!
Tragam-no para aqui, depressa!
Get him downstairs, let's get him stabilised.
Levem-no lá para baixo, vamos estabilizá-lo.
Let's go get him before everyone wakes up.
Vamos buscá-lo antes que toda a gente acorde.
Let's get him to the hospital.
Vamos levá-lo ao hospital.
Tubbs'lawyer's not gonna let him talk, so we're not about to get a confession out of him.
O advogado de Tubbs não vai deixa-lo falar, então não conseguiremos uma confissão.
Let's get him before dark.
Vamos buscá-lo antes que escureça.
So let's go and get him on that now. " I was very nervous.
Eu estava muito nervoso.
Let's get him back to Autopsy and see what Sid can tell us.
Vamos leva-lo para ser autopsiado e ver o que o Sid nos diz
Hey, I'll get him up. Hey, man, let's roll, L.D.
Hei, eu vou levantá-lo Hei, vamos lá sair daí, LD.
Let's get out of here.Let's take him home.
Vamos embora. Vamos para casa.
let's get him up.
Vamos levantá-lo.
Okay, that's great- - let's get out of here before Hodgins gives him the pinko medal of honor.
Vamos, antes que o Hodgins lhe dê uma Medalha de Honra.
let's get him out of here.
Vamos levá-lo daqui.
And I'm gonna let him get as far away as possible before you call the cops. Guy's a nut job.
Vou deixá-lo ir para longe antes que chames a Polícia.
- Let's go get him. - No.
- Vamos lá apanhá-lo.
Let's get Godzilla to kill him.
"Vamos buscal o Godzilla pala matá-lo".
Instead, let's get him today.
Em vez disso, vamos apanhá-lo hoje.
Let's get him, boys!
Vamos rapazes!
I suppose there's one in every group, one oddball... - who never fits in. - Let's go get him.
Suponho que há um Em cada grupo, um oddball... que nunca se adapta.
Come on, let's get him inside...
Vamos, tragam-no pra dentro.
Hey, I need some help! Let's get him out of here!
Preciso de ajuda, tirem-no daqui!
- Let's get him out of here.
Tirem-no daqui!
Don't obey him, let's get out of here!
Não lhe obedeça, vamos embora daqui! Vamos!
Let's get him some oxygen.
Vamos dar-lhe um pouco de Oxigénio
Okay, let's get him up.
Ok, vamos levantá-lo.
- Ishbo, come on guys, let's get him!
- Ishbo, vamos malta, vamos apanha-lo!
Let's get him.
Vamos apanha-lo.
Let's get him!
Vamos apanhá-lo!
- All right, let's get him off of him.
- Já chega, tirem-no de cima do homem.
- Let's get him here.
O mais depressa possível. Vamos trazê-lo para aqui.
Let's get him to St. Luke's.
Vamos leva-lo para o hospital de St. Luke.
I'm gonna get him. Let's bring him in.
- Vou apanhá-lo e trazê-lo para dentro.
Let's get him out before he drowns.
Raios, temos de o tirar dali.
Let's get him.
Vamos levá-lo.
Let's get him in there.
Vamos levá-lo para lá.
Now, I could pay him 100 bucks a day to spar with you, or I could let him think he's got a shot at making the team, and get him for free.
Podia pagar-lhe 100 dólares por dia para treinar com você, ou poderia deixá-lo pensar que pode entrar na equipe, e tê-lo de graça.
Let's get him some morphine. 40 milligrams.
- Vamos dar-lhe morfina. 40 mg.
Let's get him to a hospital.
- Vamos levá-lo para um hospital. - Ok.
Come, Anita, let's get the soap off him!
Venha, Anita, tire o sabão dele!
We're all done here. Let's get her down to the recovery level. - We'll get him in here.
Estamos despachados, levemo-la então para o nível da recuperação e coloquemos esse homem aqui.
Let's get him out of here.
Levem-no daqui.
And that's why your son of a bitch brother let him get killed.
E foi por isso que o filho da puta do seu irmão o matou.
Let's call the husband, get him down here.
Vamos ligar ao marido dela, trazê-lo para aqui.
Let's get him to his tent.
Vamos levá-lo para a tenda.
Let's just find a way to get him remembered, so he'll get out of my sleep.
Vamos é arranjar uma maneira dele ser lembrado, para que ele me deixe dormir.
All right, let's get him exposed, and check the airway.
Vamos observá-lo, verifiquem as vias respiratórias.
But if he wants to get caught, let's not disappoint him.
Mas se ele quer ser apanhado, não o vamos desiludir.
Okay, let's stabilize him and get a CT, then prep him for the OR.
Está bem, vamos estabilizá-lo e fazer um TAC. Depois operamo-lo.
Let's get him out of here.
Vamos levá-lo daqui. Imediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]