English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Let's get to it

Let's get to it traduction Portugais

1,037 traduction parallèle
Let's get to it.
Vamos lá a tirar a bala.
Why listen to this fool let's get it over with!
Por que estamos ouvindo este idiota? Vamos tratar do assunto!
Let's get to it.
Mãos à obra.
Tell him to shut up and let's get it over with.
Digam-lhe lá que se cale e vamos a despachar isto.
Or if it's in a skid-row neighborhood, meet the priest. And if you're gonna have a problem, see it in time to let us know... so we can get another church.
Apresentar-se ao pastor e, se não se der bem... cair na real e nos avisar, pra gente arrumar outra igreja.
Let's get to it!
Meta mãos à obra!
Like Barry says, let's think hard to get rid of it, please.
Cooperem todos para se afastarem das torres. Olhem para cima. A sério, vamos fazer força mental para parar a chuva.
Let's get out of here first and I'll explain it to you en route.
Primeiro vamos embora daqui e explico-lhe no caminho.
Sock it to'em, Brian, baby! All right! Let's get to it!
Mostra-lhes quem és, Brian, vamos.
Right. Well, let's get over to my place now. You know where it is, don't you?
- Sabes onde é a minha casa?
Let's get down to it.
Vamos lá.
Let's get ready to assist in another nice funeral with a choir. Cut it out.
Se a levou lá para cima, chegaremos a tempo do funeral.
When I get to where I'm goin'... I'll get some heavy cats from New York, St. Louis, and let them handle it.
Quando chegar a onde vou... reunirei malta de Nova Iorque e S.t Louis para que lhe tratem da saúde.
"Let's get to it."
"Vamos a isto".
Well, let's get to it.
Bem, vamos a isto.
Let's get to it.
Vamos a isso.
- Let's get to it.
- Continuemos.
That's right, leave it to me, let me get you out of it.
Vou eu! Eu é que tenho de te salvar desta confusão.
- Yes, let's get it over with, I have to go to work.
Estamos. Vamos acabar com isto, que tenho de ir trabalhar. Vem cá!
- Let's get Mikey to try it! - Yeah! He won't eat it.
- Vamos obrigar o Mikey a provar!
Then let's get to it!
- Vamos trabalhar.
Let's just get it to the Marsten place.
Vamos levá-lo para a casa Marsten.
Let's get down to it, boppers.
Vamos a isto, bacanos.
.And let's hope this bloody war's over .by the time we all get together.to put the rubber stamp on it.
E esperemos que a guerra já tenha acabado quando nos reunirmos todos para selar esta união.
Let's get to it :
Vamos a isso.
Let's get it in the house before anything else happens to it.
Vamos levá-la para casa antes que lhe aconteça algo mais.
Let's get a listen to it, folks.
Vamos ouvir, pessoal.
So, gents. Let's get down to it.
Cavalheiros, vamos aos negócios.
We're down to the five finalists, and let's get on with it.
Chegámos aos cinco finalistas, e vamos lá a isto.
Germans... In one hour someone will come to get the drawings let's do it later
Tu sabes, o responsável do jornal chega daqui a 1 hora então, hoje à noite...
Well, let's get down to it.
Bom, vamos a isto.
And I'd rather let her know that I was doing it so she's prepared to come and get me out.
E prefiro que saiba o que estava fazendo assim estará preparada para vir e me tirar.
- - Now we've primed the pump... let's see if we can get it to blow a cylinder.
Agora que montámos a bomba, vejamos se explodimos o cilindro.
Well, let's get to it, then.
- Bom, então vamos a isso.
All right, let's get down to it.
Pronto, ao trabalho.
I know I can get a forty-five, but I have to steal it. Let's go to Frisco!
Sei onde orientar uma arma, mas vamos ter que a roubar.
Let's get to it here, Izzi.
Vamos ao que interessa, Izzi.
So all you hip-hops, get on up And let's take it to the top where we belong
Agora todos hip-hops, ergam-se E levemos isto para cima onde pertence
Let's get it fast and get back to the rock.
Depressa e voltamos à rocha!
Like I said... we get a couple of people who refuse to go along... and if we let them keep breathing... before you know it, there's four or five of them, or maybe a dozen... and so on, and so on.
Como eu disse temos um par de pessoas que recusam continuar e se os deixamos a respirar quando dermos por isso, serão quatro ou cinco, talvez uma dúzia e assim por diante.
I mean, let's say we get those buyers back for another demo... who's going to give it to them?
Como vamos trazer esses compradores novamente para uma demonstração... Quem os vai buscar?
Then we've gotta get to it first. Let's move it.
Então temos de chegar primeiro.
Now let's get it to the shaft.
Agora vamos levá-la para o poço.
Let's get to it.
Então vamos a isto.
Look, let's get it on with these two, score points and go back to Lisa. This is like a dream come true.
Atiramo-nos a estas, marcamos e voltamos para a Lisa.
Well... let's get right to it, gents.
Bem... vamos direito ao assunto, senhores.
That's it. Let's get everybody out to the clearing.
Pronto, vamos levar todos para a clareira.
Okay, let's get to it.
Vamos lá a isto!
Get your tails on up to the shaft and grab your gear. Let's move it. You!
Vão para o poço da mina e peguem no equipamento.
Okay, fellas, let's get to it!
Ok, pessoal, vamos a isso!
Let's get right to it.
Vamos directo ao ponto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]