English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Let's not go there

Let's not go there traduction Portugais

102 traduction parallèle
There are lots of nice things to do in the dark but let's not go rowing in Central Park.
Há muitas coisas boas para se fazer à noite mas não vamos remar no central Park.
- Let's go say hi to the painter. - He's not there.
Porque não vamos visitar o pintor?
There's a law that says when old folks can't cut the mustard any more, you can make'em let go, whether they like it or not.
Quando os velhos já não dão uma para a caixa, há uma lei que os obriga a renunciar a tudo, quer queiram quer não.
Let's not go there again.
Não vamos lá.
There is plenty of Jim to go around. Let's not forget we're friends. Agreed?
Sim, mas pelo menos não abanei o rabo em frente dela quando fiz isso.
But let's just get one thing straight. I did not go over there to make love to you.
Mas vamos só esclarecer uma coisa. eu não fui a tua casa para fazer amor contigo.
Let's go, Frasier. Wait, wait, wait, Fras. You're not really gonna go in there and drink tea, are ya?
Sabes, não acho que uma irregularidade no chão assim seja tão estranha.
Well... let's go Back down there and tell him that we're not gonna Be rich.
Bem... retornemos lá e lhe diga que não vamos ser ricos. Não, já é muito tarde.
Of course I'm not gonna let him go, and there's nothing you can do about it as long as old Jzuk here has got those bracelets on.
Claro que não o liberto, e nada poderás fazer enquanto o velho Jzuk tiver as pulseiras.
- So let's not go there.
Trabalha no Pizza Hut.
Let's not go there, okay?
Não vamos por ai tudo bem!
STELLA : Let's not go there.
Não vamos por ai.
DELILAH : What you mean, let's not go there?
O que queres dizer, não vamos por ai?
Let's not go there.
Não vamos por aí.
- Phoebe, let's not go there.
Phoebe, não vamos por aí.
I mean the sex was incredible, but then he wanted to read me his poetry and go out to dinner and chat, and I'm like, "Let's not even go there."
O sexo era incrível, mas depois ele queria ler-me a poesia dele... Ir jantar e conversar, e eu sou do tipo : "Não vamos sequer por aí".
I think you've been through a lot tonight. Let's not go there.
Passou por um mau pedaço hoje.
- Let's not even go there.
- Nem entremos por aí.
let's not go there.
Não vamos por aí.
For once, let's not go there.
Pelo menos uma vez, não entremos nisso.
If he's not the guy, if what he needs from you just isn't there, let him go.
Se ele não é o homem, se o que ele precisa não está dentro de ti, deixa-o ir.
- Let's not go there today, Ma.
- Não quero falar nisso, mãe.
So let's not go there, all right?
Não vamos chegar ao extremo. Tudo bem.
It's not about that anymore, we're just... we should accept the fact that we're different from each other, and let the friendship go from there.
Já não é sobre isso, nós só... deveríamos aceitar o facto de que somos diferentes um do outro, e deixar a amizade continuar a partir daí.
Let's not even go there.
Não se preocupe com isso.
If there's a heart available, I'm not going to let it go to waste.
Se houver um coração, maldito seja eu, se não o aproveitar.
- Let's not go there yet.
- Não digas ainda.
No, let's not go there.
- Não vamos por aí.
The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it. - But let's not go there right now.
A 302 atravessaria a nave-mae ou pior, ressurgiria dentro dela.
Let's not go there.
Não vamos falar disso.
Let's not go there.
- Não vamos por aí.
Let's not go there yet.
Eu sei. Não vamos já por aí.
I go down there. When I get down there, there's a guy with a gun to the back of my head, tells me not to turn around, he might let me live.
Quando lá cheguei, um tipo apontou-me uma arma à cabeça.
- Son, I'm an ex-a lot of things. Let's not go there.
- Filho, sou um ex-muitas coisas.
Mommy, let's not go there again.
Mamã, não comece com isso outra vez.
There's a truck out there that's not gonna let you go anywhere!
Há ali um camião que não a vai deixar ir a lado nenhum, percebe?
Let's not go there again, shall we, Tobey?
Está bem, Toby?
Let's not go there.
Não vamos por ai.
Let's not go there yet, OK?
Calma, não vamos por aí.
Look, we all know the logical conclusion, But let's not go there unless we have to.
Olha, todas sabemos da conclusão lógica, mas não pensemos nisso, a menos que seja necessário.
Everyone is entitled to their beliefs. But the truth here, in this room, right now, is that if you let this go on... ... there's not gonna be a doctor that can help him.
Cada um acredita no que quiser, mas neste momento, se deixar a situação progredir, nenhum médico conseguirá valer-lhe.
Let's not go there.
Não quero falar disso! ...
Okay, let's not go there.
Ok, não vamos por aí.
- Let's not go there.
- Não vamos por aí...
Yeah, but let's not go there.
Sim, mas não vamos por aí.
- Let's not go there.
- Não vamos por aí.
- Let's not go there this time.
- Não terá próxima vez.
- Let's not go there.
- Não fales disso.
Okay, first of all, let's not go there.
Tudo bem.
I'm Not Going To Let You Go Out There And Trash That Good Woman's Name. "Good Woman"?
Não o vou deixar ir lá para fora e manchar o nome daquela mulher íntegra.
Okay, let's not go there.
Não vamos por aí. De maneira nenhuma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]