Let me help you out traduction Portugais
246 traduction parallèle
Let me help you out.
Deixa-me ajudar-te a sair.
Look, if you're having financial problems, why don't you let me help you out a little bit?
Olhe, se está com problemas financeiros,.. ... deixe-me ajuda-lo.
Let me help you out of your hampering things.
Deixe-me ajudá-lo com estas coisas incómodas.
Serena, let me help you out of that ridiculous outfit.
Serena, deixa-me ajudar-te a tirar essa roupa ridícula.
Sweetheart, let me help you out.
Querida, quer ajuda?
- Let me help you out.
- Eu posso ajudar.
Please, let me help you out.
Por favor, deixe-me ajudá-la.
Here, let me help you out.
Deixa-me ajudar-te.
Let me help you out of this place.
Julie deixa-me ajudar-te a sair desse lugar.
Let me help you out of there.
Deixa-me ajudar-te a sair daí.
Let me help you out.
Deixe-me dar-lhe uma ajuda.
Here, here, rookie, let me help you out.
Aqui tens, caloiro, deixa-me desenrascar-te.
Mrs. Rhoades, let me help you out.
Sra. Rhoades, deixe-me ajudá-la.
Let me help you out.
Deixa-me ajudar-te
Let me help you out.
Deixa-me ajudar-te.
Let me help you out a little bit.
Deixa-me dar-te uma ajuda.
Here. Let me help you out.
Deixe-me ajudá-lo.
Here, let me help you out. Go ahead.
Espera, deixa-me ajudar-te.
Well, let me help you out.
Deixe-me ajuda-lo.
Let me help you out.
Eu ajudo-te.
Let me help you out.
Vou ajudar-te.
Here, let me help you out.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Let me help you out with that there, Red.
Deixe-me ajuda-lo com isso, Red.
Let me help you out.
Deixe-nos ajudar.
Let me help you out.
Deixe-me ajudar.
Okay, let me help you out with this.
Deixe-me ajudá-lo.
Here, let me help you out there.
Eu ajudo-o.
Let me help you out there.
Deixe-me ajudá-lo com isso.
Let me help you out, son.
Deixa-me ajudar-te, filho.
Tom, let me help you out.
Tom, deixa-me ajudar.
Well, let me help you out then.
Então deixe-me ajudá-lo.
Here, let me help you out.
Espera, deixa-me ajudar-te.
If you'll go out with me tomorrow night, I'll let you help me.
Se sair comigo amanhä, deixo-a ajudar-me.
You must let me help you get out of here.
Sou teu irmão. Tens de me deixar ajudar-te a sair daqui.
I could help you, if you let me out of here.
Eu poderia ajudá-lo com esta, se me deixar sair daqui.
- Damn it. Why take the risk? Just let me out, and I'll help you find out what's going down.
Apenas deixe-me fora, e eu vou ajudá-lo descobrir o que está acontecer para baixo.
Let me tell you something that might help you out.
Vou dizer-te algo que talvez te possa ajudar.
Mrs. Hurley came to help, but I wouldn't let her so she got Mom out of her classroom but I wouldn't let her help me either. So I made her go get you.
A Sra. Mrs. Hurley veio ajudar, mas não a deixei por isso chamou a minha mãe da aula,... também recusei a sua ajuda, e pedi para te chamar.
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off- - it could really help me out.
Se me deixasses apenas ver e ouvir o que vais fazer, seja lá o que for, poderia mesmo ajudar-me.
Let me out and I'll help you, Michael Anderson.
Liberta-me e eu ajudo-te, Michael Anderson.
I think I can get us out of this if you're willing to let me help.
Acho que posso tirar-nos daqui, se me deixares ajudar-te.
Here's how you help me. You stay on your side of the room, let me figure it out over here.
Para ajudares vai para o teu lado da cela.
Come on let me help out, you'd better lie down and lie still.
Deixa-me te ajudar. Deves te deitar está bem?
Hey, let me help you sort some of this stuff out, Ray.
Deixa-me ajudar-te com esta roupa, Ray.
Let me put you on with an officer who can help you out.
Bem, senhora. O passo com um agente que atenderá-a.
Let me help you out.
Chapéus tolos são engraçados ;
- Let me see if I can help you out.
- Deixa-me ver se consigo ajudar.
I'll let you keep half if you help me get out of here.
Mas deixo-te ficar com metade se me ajudares a sair daqui.
Let me out! I can help you.
- Deixe-me sair!
- Anna, let me help you get out of here.
- Anna, deixa-me ajudar-te a sair daqui.
I don't know, but I'll let you look at all of them if you can help me out with this.
Não sei, mas deixo-te consultá-los a todos, se me conseguires ajudar com isto.