Leukemia traduction Portugais
453 traduction parallèle
It's leukemia.
É leucemia.
Leukemia?
Leucemia?
The bacteria is attacking the bone marrow, resulting in a leukemia condition.
A bactéria ataca a espinal medula, provocando leucemia.
Her son's dying of leukemia.
Põe-te lugar dela : Tem o filho a morrer.
You may have leukemia or lymphoma.
Podes ter leucemia ou lymphoma.
- Mason is a first-rate doctor! It's not leukemia!
Não é leucemia!
What if you had a patient with, uh, leukemia?
E se tu tivesses um paciente com leucemia?
I mean, I thought that I had leukemia.
Ou seja... pensei que tivesse leucemia.
Incidences of leukemia, tuberculosis, and meningitis have dropped considerably.
Incidência de leucemia, tuberculose, e meningite desceu consideravelmente.
Eduardo Bar / a, dead of leukemia at 56.
Eduardo Barla morreu de leucemia com 56 anos de idade.
I got honorable mention for a documentary I did on leukemia.
Fui homenageado por um documentário sobre leucemia.
I have leukemia.
Eu tenho leucemia.
I was reading today that the survival rate... of adult onset leukemia... is now 50 %... and it is even greater... with aggressive therapy.
Estive a ler hoje que o rácio de sobreviventes... adultos com leucemia... é agora 50 %... e é ainda maior... com terapia agressiva.
The disease we're looking for looks like a combination between feline leukemia and hepatitis B.
Esta doença parece com uma combinação... Leucemia felina e hepatite B.
Like the retrovirus that causes feline leukemia.
Como o retrovírus da leucemia felina.
It's also possible that since your two fields of expertise are feline leukemia and hepatitis B what looks like a scientific eureka might only be a case of wishful thinking.
Também pode ser que, como essas são as tuas duas opções... o que parece uma realização científica para ser apenas uma expressão de desejos.
I don't wanna hear it. Listen to me. Statistically, what are the odds on finding two men with AIDS both of whom also have the same leukemia which is so rare that it's hardly found in anybody.
Quais são as posibilidades de encontrar 2 homens com SIDA ambos com a mesma leucemia que é tão raro que quase não se vê?
Two years ago, he got leukemia.
Há dois anos ficou com leucemia.
But it is a threat to bone marrow and bone in the form of leukemia or bone cancer.
Mas é uma ameaça a medula do osso e ao osso propriamente dito na forma de leucemia ou câncer de osso.
My brother, Bobby had leukemia.
O meu irmão Bobby teve leucemia.
Tell him that your son just got diagnosed with leukemia.
Diz-lhe que diagnosticaram leucemia ao teu filho.
One of the possibilities I was hoping to rule out is leukemia. My mother had...
Uma das possibilidades que espero eliminar é leucemia.
What does it mean if it's leukemia?
E se for leucemia?
If you have, for example chronic myelogenous leukemia a bone marrow transplant is a real option.
Se tiver leucemia mielóide crónica... um transplante de medula óssea é uma boa opção.
Your Aunt Bessie has leukemia. She's not doing well.
A tua tia Bessie tem leucemia e não está bem.
Correct me if I'm wrong, but leukemia that's a disease they've worked out, right?
Diga-me se estou enganada, mas leucemia... é uma dessas doenças que já têm cura, certo? - Como a diabetes... - Não, está enganada.
My brother died of leukemia.
O meu irmão morreu de leucemia.
She'll wind up with leukemia.
Ela vai acabar por ter leucemia.
You see, my son died of leukemia two years ago.
Está a ver, o meu filho morreu com leucemia há dois anos atrás.
12 deaths over 15 years from leukemia - eight of them children.
12 mortes por leucemia num período de 15 anos. Oito eram crianças.
Mr Love, are you aware that some of your neighbors have had leukemia?
Sr. Love, sabe que alguns dos seus vizinhos tiveram leucemia?
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
Está a ver, Al, ninguém conhece as causas da leucemia.
He only lived three months with leukemia and he looked fine.
Só viveu três meses com leucemia... e tinha um óptimo aspecto.
And they said that was expected - that anybody with a disease like leukemia could die any minute.
Disseram que era de esperar, que uma pessoa com leucemia pode morrer a qualquer momento.
Stepped it up last summer after their son died of leukemia.
Piorou quando o filho morreu de leucemia.
Brad Enloe, 12, history of recurrent leukemia.
Brad Enloe, 1 2 anos, história de leucemia recorrente.
Right, he's only dying of leukemia.
Pois... Só está a morrer com leucemia.
Then what do we do when his leukemia gets worse?
O que faremos depois, quando a leucemia piorar?
I've diagnosed myself as having developed a hematopoietic malignancy from leukemia.
Eu diagnostiquei-me uma forma maligna leucemia.
Two years later, that kid died of leukemia.
Dois anos depois, esse miúdo morreu de leucemia.
Leukemia.
Leucemia.
Like that gentleman over there, I'm sad to say has leukemia.
Como aquele senhor ali, que, infelizmente, tem leucemia.
What with little Alex's leukemia.
Nem o que dizer da leucemia do pequeno Alex!
Then she was diagnosed with leukemia.
Depois diagnosticaram-lhe leucemia.
Alzheimer's, muscular dystrophy, hemophilia, leukemia diabetes, dyslexia...
Alzheimer, distrofia muscular, hemofilia, leucemia, diabetes, dislexia...
It has some therapeutic uses... cures certain forms of infantile leukemia.
Tem algumas propriedades terapêuticas, cura certas formas de leucemia infantil.
Glen Stevens... researcher in the area of leukemia... at Drexel University. We pray for your soul.
Glen Stevens... pesquisador na área de leucemia... na Universidade de Drexel... oramos por sua alma.
She has leukemia.
Tem leucemia.
I'm tellin'you, Max, feline leukemia might be a clue.
A leucemia felina é uma pista.
Just like your favorite bug, the feline leukemia virus.
Tal como o teu favorito vírus da leucemia felina.
- Leukemia, right?
- Leucemia, certo? - Mas porque é que não te calas?