Levo traduction Portugais
10,980 traduction parallèle
You just told me I'm the one taking the bodies.
Acabaste de me contar que sou eu que levo os corpos.
Every time I carry a body to the Nemeton, I put it down and add to the ones that are already there.
Cada vez que levo um corpo até ao Nemeton, eu coloco-o lá e... adiciono-o àqueles que já lá estão.
I'm the one taking them.
Sou eu que os levo.
- I'm driving you. We're not friends.
- Levo-te lá, mas nada de intimidades.
Went to the summer house. I'll get Viola.
FUI PARA A CASA DE VERÃO LEVO A VIOLA
So I can pack a few things.
Depois levo algumas coisas.
I will take you there, Stay away from him.
Eu levo-te lá. Não te aproximes dele.
Then three nights a week I take Freddy to his class and we talk the whole way.
Três noites por semana levo o Freddy às aulas e falamos todo o caminho.
I'll take her, it's all right.
Eu levo-a, deixa estar.
Listen, I'll come over, I'll bring a fancy bottle of wine that I'll pretend is transformative.
Vou até à tua casa, levo uma garrafa de um bom vinho que vou fingir que vai mudar a tua vida.
Look, I'll drive you any place you want to go.
Olhe, eu levo-o a qualquer lado que queira.
- No, I'll drive you!
- Não, eu levo-o!
And then I'll take her back in, I promise.
Depois, levo-a de volta. Prometo.
That's why I'm taking this as seriously as I am right now. But I can't help you if you refuse to cooperate.
É por isso que levo este assunto muito a sério, mas não posso ajudá-la se se recusa a colaborar.
I'll let Eva shower and then bring her to you.
Vou deixar a Eva tomar um duche e depois levo-a até si.
I'll take you to him.
Eu levo-o a ele.
I'll pick up the cord and take it to Bloom.
Eu vou buscar o cordão e levo-o à Bloom.
Oh, hell, no, I don't want no snitch.
- Não levo chibo nenhum.
I drive girls to the clients and I bring them back.
Eu levo as raparigas aos clientes e trago-as de volta.
But I'm taking this box of evidence with me.
Mas levo a caixa de evidências comigo.
It's called a chopper, and the knife is in my mouth because both of my hands are holding giant machine guns.
Diz-se "héli" e levo a faca na boca porque tenho metralhadoras nas mãos.
Take you to the back of Dingo's car.
Levo-te para as traseiras do carro do Dingo.
Okay? I drive you to the airport, I carry your kit, but I don't get to work the body?
Levo-te ao aeroporto, levo o teu kit, mas não posso trabalhar no corpo?
- It takes a day to get to Kent.
- Levo um dia a chegar a Kent.
I'll take them to Mr Bakewell.
Eu levo-as ao Sr. Bakewell.
Now, I'm going to take you up to London, we'll meet Dr Ryder and listen to what he has to say.
Eu levo-a a Londres, consulta o Dr. Ryder e ouve o que ele tiver a dizer.
I'll take that, too.
Também levo isto.
I'll take him.
Eu levo-o.
I'll take you with my family, but we need your help.
Eu levo-a com a minha família, mas precisamos da sua ajuda.
- I've got her.
- Eu levo-a.
I'll carry you.
Eu levo-te.
And I, Laurel, have taken those secrets and sins into my heart.
E eu, Laurel, levo esses segredos e pecados no meu coração.
Michael, you can't.
Eu levo-os comigo. Michael, não podes.
Yes, I will.
Sim, levo.
- Uh, I'll drive him.
- Eu levo-o.
Make sure you have a crowd, and I'll get Bob here back to Brooklyn.
Certifica-te que tens uma multidão, e eu levo o Bob de volta a Brooklyn.
And, yeah, I may go to jail, but I'm gonna make damn sure I take you down with me.
Sim, posso ser preso, mas vou assegurar-me que levo-te comigo.
You're worried how serious I am about us.
Preocupas-te com o quanto nos levo a sério.
- I'll take you to York.
- Eu levo-vos a York.
I'll bring her home.
Sim, está. Eu levo-a para casa.
I got it.
Eu levo.
These mystery novels. Take these.
Levo estes livros de mistério.
Yeah, okay, I'll pack it up and have someone drop it off tomorrow. Thanks.
Tudo bem, vou arrumar isso e amanhã levo aí.
I'll take Tony and Bishop with me.
Levo o Tony e a Bishop comigo.
I'll drive you.
Eu levo-te.
So if you're going to Hollis tomorrow, I'm-I'm taking you.
Por isso, se vais à Hollis amanhã, eu levo-te.
Okay, I know I'm bringing a lot...
- Muito bem, sei que levo muitas coisas...
The Politsiya are closing in.
A polícia russa está a chegar. - Eu levo-o.
Listen, uh, why don't you let me dry up, I'll throw some civvies on and, um, take you out to breakfast.
Ouve, porque é que não esperas que eu me seque, me vista e levo-te a tomar o pequeno almoço.
I'll bring beer.
Eu levo a cerveja.
I got you.
Eu levo-o.