English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Liebchen

Liebchen traduction Portugais

43 traduction parallèle
But, Hans, my Liebchen, you have not been listening... to a word I have been saying.
Mas, Hans, meu Liebchen, não estavas a ouvir... uma palavra do que estava a dizer-te.
Come to me, my Liebchen.
Vem cá.
- For you, Liebchen, a present.
- Para ti, "Liebchen", um presente.
Meine Fritz, liebchen.
Meu Fritz, querido.
It's hard to believe she was my little Liebchen.
Até custa a crer que ela era a minha pequena Maria
Good night, Liebchen.
Boa noite, Liebchen.
Mein liebchen, I " m so glad I found you.
Minha borboleta, estou tão contente de a ter encontrado.
Don't worry, liebchen.
Não te preocupes, liebchen.
Hello, liebchen.
Olá, liebchen.
Liebchen...
Liebchen...
"Liebchen, guten Morgen." Are you still holding the red and green Picasso?
"Querido, Bom dia." Ainda tens o Picasso'Verde e Vermelho'?
- Here you are, meine Liebchen.
- Aqui tens, mein Liebchen.
- Liebchen, would Daddy let you down?
- Liebchen, o papá deixava-te mal?
Thank you, mein Liebchen.
Obrigado, "Iiebchen".
You know, liebchen that is not chicken that you are eating.
Sabes, liebchen, isso que estás a comer não é galinha...
Oh, Francine, Liebchen, I love the way you rule with an iron fist.
Francine, Liebchen, adoro a forma como governas a casa, com pulso de ferro.
I'm sorry, Liebchen. We decided to go in a different direction.
Nós decidimos seguir numa direcção diferente.
What is this from, my Liebchen?
Como assim, minha querida?
Huh, liebchen?
Querida?
Meine liebchen.
Minhas queridas.
Liebchen, you're never scared.
"Liebchen", tu nunca estás assustada.
Then, liebchen...
Então, "liebchen"...
Liebchen?
"Liebchen"?
But that was last week, Liebchen.
Mas isso foi semana passada, querida.
My liebchen. How have I underestimated you?
Meu querido, como é que te subestimei?
What do you want, liebchen?
O que queres, amor?
Trust me, liebchen.
Confia em mim, amor.
Oh, meine Liebchen!
Meus amores!
Oh, liebchen!
Oh, amor!
Liebchen, liebchen, liebchen.
Amor, amor, amor.
Don't lie to me, liebchen.
Não me mintas, amor.
How is the pain, liebchen?
Como estão as dores, amor?
Here's what you don't know about me, Liebchen.
Eis o que não sabes acerca de mim, Amor.
No. Oh, no, no, liebchen.
Não, não meu querido.
Oh, don't worry, liebchen.
Não te preocupes, querida.
She's here! My liebchen is here!
A minha liebchen está aqui!
What's the matter, Liebchen?
O que se passa, Liebchen?
Thank you for the gift, Liebchen.
Obrigado pela oferta, querida.
Mein kleine Liebchen!
Meu cosisinho fofo!
Let me down!
Deixem-me descer! - "Mein Liebchen", estás ferido? - As minhas costas estão partidas.
Don't worry, liebchen.
Não te preocupes, querida.
Liebchen!
Amorzinho!
What are you doing there?
Desculpa, liebchen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]