Limehouse traduction Portugais
133 traduction parallèle
He would be greatly puzzled what to do. He was, but I... we, have now moved him to a house overlooking the river down Limehouse way.
Ficou, mas eu... nós, mudámo-lo para uma casa perto do rio a caminho de Limehouse.
Do you know what this man was doing down at Lime House?
O que fazia ele em Limehouse?
The letter promised some if he went secretly to St Luke's in Lime House.
A carta pedia que fosse à Igreja de São Lucas, na Limehouse.
- First, Lime House, where Mathius was murdered.
- Sim. - O Mathius assassinado em Limehouse.
Dippy Burke and Limehouse Chappie from New York.
O Dippy Burke e o Limehouse Chappie de New York.
There was a wandering Chinese named Cheng Huan... living in Limehouse... and a girl named Shirley.
Era uma vez um chinês errante chamado Cheng Huan... que vivia em Limehouse... e uma rapariga chamada Shirley.
They are a godsend in Limehouse.
São uma pechincha em Limehouse.
The Commercial Road is a mile long from Allgate east to LimeHouse.
Commercial Road estende-se por mais de um quilómetro de ponta a ponta!
Fell the other end of Limehouse Green Station.
Caiu do outro lado da Estação Limehouse Green.
Come with me No1 smoke best in Limehouse.
Venha comigo à casa de fumo no 1. É melhor que o Limehouse.
Any link to the body found at Limehouse yesterday?
Alguma ligação com o corpo encontrado ontem em Limehouse?
Now, what did Tamron want with a cheesy pub in Limehouse?
Para que quererá a Tamron um bar rasco na Limehouse?
All I know is that Roberts started pushing them to speed up about the same time as they started buying up Limehouse.
Só sei que o Roberts começou a apressá-los na mesma altura em que começou a comprar em Limehouse.
Charlie Ponzi, Yellow Kid Weil, Limehouse Chappie, the High Ass kid.
Charlie Ponzi, Yellow Kid Weil, Limehouse Chappie, the High Ass kid.
" Woman, 30 years or more, eyes colored brown, fair skin and hair,
"Mulher, 30 anos ou mais, " olhos castanhos, pele e cabelo claro encontrada em Limehouse Reach ".
Limehouse Chemical Works.
Produtos Químicos Limehouse.
- Have you heard of Ellstin Limehouse?
- Já ouviste falar do Ellstin Limehouse?
It's with Limehouse.
- Está com o Limehouse.
Yes, sir, Mr. Limehouse.
Sabia sim, Sr. Limehouse.
Have you heard of Ellstin Limehouse?
Já ouviste falar de Ellstin Limehouse?
And you, Mr. Limehouse.
Igualmente, Sr. Limehouse.
Ellstin Limehouse. Boyd Crowder.
Ellstin Limehouse, este é o Boyd Crowder.
Mr. Limehouse asked we give this to you.
O Sr. Limehouse pediu-me para lhe entregar isto.
Mr. Limehouse doesn't like to be in anyone's debt.
O Sr. Limehouse não gosta de ficar em dívida com ninguém.
Limehouse knew we had that pot.
O Limehouse sabia que tínhamos a erva.
There's supposed to be $ 3 million in here, Limehouse.
Devia haver três milhões de dólares aqui, Limehouse.
No, sir, Mr. Limehouse.
Não é isso, Sr. Limehouse.
- Ellstin Limehouse.
- Ellstin Limehouse.
Fellow named Ellstin Limehouse.
Um tal Ellstin Limehouse.
You know this Limehouse?
Conheces esse tal Limehouse?
Mr. Limehouse. Deputy Marshal Givens.
Sr. Limehouse, delegado Givens.
Mr. Limehouse, any information you might have on Dickie or the money he's after...
Qualquer informação que tenha sobre o Dickie ou o dinheiro que...
This is, I'm a very special friend and client of Mr. Limehouse.
Estou? Sou um amigo e cliente de Sr. Limehouse.
And that's when I met Ellstin Limehouse.
Foi aí que conheci Ellstin Limehouse.
Limehouse just felled him like a tree.
Limehouse deitou-o ao chão.
Limehouse, no recollection of it whatsoever, like it never happened.
O Limehouse não se lembra disso, é como se não tivesse acontecido.
I'd love to know what precipitated that conversation between you and Mr. Limehouse.
Gostaria de saber o que precipitou essa conversa entre ti e Sr. Limehouse.
Whatever you got with Limehouse, is with Limehouse.
O que quer que tenha com Limehouse, é com ele.
Ash says Dickie's got a deal with Limehouse.
O Ash diz que o Dickie tem um acordo com o Limehouse.
Well, one of Limehouse's men tried to slip out a fertilizer truck.
Um dos homens do Limehouse tentou sair com um camião de esterco.
Limehouse.
Limehouse.
There's supposed to be $ 3 million in here, Limehouse.
Deviam estar aqui 3 milhões.
Limehouse!
Limehouse!
- Yes, Mr. Limehouse.
- Sim, Sr. Limehouse.
There's supposed to be $ 3 million in here, Limehouse.
É suposto estarem aqui três milhões, Limehouse.
Till then, you know, you can't really blame me for wanting a real good reason to hold my head up when I try to explain to people why it is that Ellstin Limehouse somehow sees fit to cheat me out of my family's fortune.
Até lá, não podes culpar-me por querer uma boa razão para ter a cabeça erguida quando tento explicar às pessoas porque é que o Ellstin Limehouse acha bem roubar-me a fortuna da minha família.
Well, as you know Mr. Limehouse, you really want it to get back to him that you're running your mouth on his reputation?
Bem, como sabes, o Sr. Limehouse, queres mesmo que ele saiba que está a pôr em causa a reputação dele?
Whatever you decided with the cooler, Mr. Limehouse said to give you the ride back home.
Seja qual for a decisão, o Sr. Limehouse disse para te dar boleia para casa.
Ellstin Limehouse.
Ellstin Limehouse.
Lime House.
Limehouse.
And I thought to myself : now that's exactly the effect that I want for my Limehouse Nights. - My ballet?
Está tudo bem, Edgar.