Linens traduction Portugais
192 traduction parallèle
I mention it, because the bed doesn't seem like it's been slept in and I was wondering if I ought to change the linens.
Falei, porque a cama não parece que tenham lá dormido e eu estava a pensar se deveria mudar os lençois.
And hotel linens and tenements.
E roupas de hotel e rendas.
I've paid for towels, the linens, and enema bags.
Paguei por toalhas, lençois e por sacos de lavagem.
- If you ain't a sharper in them linens!
- Como estás bonito nessa fatiota!
Look at the wallpaper and linens.
Vê só o papel de parede e o pano de linho.
I knew nothing about insurance, or sales tax, or the building code, or labor costs, or the power company, or purchasing, or linens.
Não percebia nada de seguros, de imposto de consumo, de código de construção, de custos de mão-de-obra, nem de electricidade, nem de compras.
Also, we'll need new linens each day.
Além disso, precisamos de novas linhos cada dia.
There were linens and towels, and can you believe the initials were HD?
Roupa de cama e toalhas, e acreditam as iniciais eram HD?
Y eah, I know, the sheets and bed linens stay here.
Sim, eu sei, os lençóis e cobertores ficam aqui.
There's furnishings, some good linens...
Temos a mobília, roupas de casa...
Then the bed linens get washed once a week.
Então quero os lençóis lavados uma vez por semana.
Clean linens upstairs, last I looked.
Havia lençóis lavados lá em cima.
She had to have the south wind blowin through her linens.
O vento sul tinha de soprar nos seus lençóis.
I'll want to go over the linens for the daybeds in the study and the sun room.
Vou querer escolher os lençóis para os divãs do escritório... e do solário.
Linens are provided for you.
Nós fornecemos a roupa branca, há três toalhas em cada quarto.
Martha always spends a day while we're in Metropolis stocking up on linens, kitchenware, stuff like that for the house.
Quando estamos em Metropolis, a Martha costuma passar um dia a comprar roupa de casa, utensílios de cozinha e coisas para a casa.
Fine table linens?
Toalhas e guardanapos?
These table linens... this chair... that table- - everything in here comes from my bar.
Estas toalhas de mesa, esta cadeira, aquela mesa, veio tudo do meu bar.
Oh, Dick, I'll show you where the linens are so you can make up the couch.
Dick, eu vou te mostrar onde está a roupa para fazeres o sofá.
So, can I tell Louise to put new linens on the bed?
Posso dizer à Louise para pôr lençóis lavados na cama?
You want linens? Sometimes you have to turn your head and look the otherway.
Às vezes, temos de fazer vista grossa.
I brought Robert's towels and linens because I wanted to, you know, spruce the place up since he's been so depressed.
Trouxe umas toalhas e roupa de cama para o Robert, porque queria alegrar este apartamento, já que tem andado deprimido.
The linens on the second floor need to be changed.
As roupas das camas do segundo andar precisam ser mudadas.
MADELEINE : Your linens, please.
A roupa branca, por favor.
Your linens, please.
A roupa branca, por favor.
Fresh linens.
Roupa limpa.
Your linens.
Roupa branca.
Then you can ravish me again on linens for which he so dearly paid.
Poderás voltar a violar-me nos lençóis de linho que ele pagou tão caro.
- You can almost smell the linens! - You're way off on this one.
Quase se sentia o cheiro dos lençóis.
Quit your grinnin'and drop your linens.
Páre de arreganhar os dentes.
"Linens, linings, loans, locks."
"Lençóis, forros, empréstimos, fechos."
Open it up, move the linens, move'em to the side... push on the back door, and it'll open up.
Abre-o, tira os lençóis que lá estão, desvia-os, empurra a porta de trás e ela abre-se.
Open it up, move the linens, move'em to the side, push on the back door.
Abre-o, tira os lençóis que lá estão, desvia-os, empurra a porta de trás.
What you've done For a little more life. For vodka and bed linens.
O que tens feito por um pouco mais de vida, por vodca e lençóis.
You'll find fresh linens already on the bed and fresh coffee on the desk in your office.
Encontrará lençóis de linho na cama e café fresco na secretária do seu escritório.
Why do you think I selected china and table linens?
Porque pensa que pus porcelana e toalha de linho?
Can't a guy admire linens?
Um tipo não pode admirar os lençóis?
Got us a new apartment. Picked out all the linens and plates. And as a wedding gift, she gave me an entire new wardrobe.
Comprou um apartamento novo, com todos os talheres e pratos e como presente de casamento ela me deu um completo guarda roupa novo.
I know you have many problems, but I have to have some towels or linens... or I'm gonna be lying on the street, talking about the inn I used to work at.
Sim. Sei que tens muitos problemas, mas preciso de toalhas de banho e mesa, ou vou dormir para debaixo da ponte e falar da pousada que geria.
Listen, I put fresh linens on. Extra blankets in the hall closet.
Já pus umas toalhas novas e há mais cobertores na entrada.
Look, I may not have won any basketball games but when there was an art fair my hand-painted linens kicked ass!
Eu posso não ter ganho nenhum jogo de basquetebol mas quando havia uma feira de arte, os meus panos pintados à mão arrasavam!
Linens and towels from The Sphere on top of the washing machine, and what I believe to be sheets from the motel inside the dryer. Both positive presumptive for blood.
Há roupa branca e toalhas do Sphere sobre a máquina de lavar, e lençóis do motel na máquina de secar, presumivelmente com sangue.
I'm gonna wash my linens so hard, the- -
Vou lavar tanto a minha roupa interior que...
He went to sleep that night in a bed made with fine French linens.
Nessa noite, deitou-se numa cama feita com belíssimos lençóis de linho francês.
I just provided new linens.
Acabei de dar lençóis novos.
You will have to pay for the floors, the linens, the silverware.
Ainda têm de pagar o chão, as toalhas, os talheres.
Call me when you want to discuss linens.
Chamem-me quando quiserem falar de toalhas.
- Now, if you'll excuse me my fianc Áe wants help picking out linens for the reception.
- Bom, se me dão licença, a minha noiva quer ajuda a escolher as toalhas de mesa para a recepção.
I mean, besides Haley's linens.
Para além dos lençóis da Haley.
I'll get you some linens and towels.
Posso emprestar lençóis e toalhas.
- I brought more linens.
Trouxe mais lençóis.