Lisping traduction Portugais
27 traduction parallèle
Do you call the lisping of two children in a garden love?
Chama os sussurros de duas crianças no jardim de'amor'?
Now you're both stuttering and lisping
Estás a gaguejar e a assobiar os "ss".
- No, say it properly, without lisping
- Não, diz sem assobiar!
Yes, in your own house. Gosh, I'm lisping too now
Oh, eu continuo a assobiar.
Maybe lisping runs in the family.
Esse assobio deve ser vício de família.
It takes more than a lisping Norman to unhorse my son.
É preciso mais que unsNormandos para desmontar o meu filho.
Brown, lisping as Oswald.
Brown a balbuciar como Oswald.
Oh, I always get a giggle when she tries to pronounce... ( lisping ) :
- Cara de machado.
Now, let's take a look at the regional map. The southern sectors will experience scattered clouds over the Mississippi Basin. ( lisping ) :
Eu vejo uma estrela do mar.
( chuckles ) Don't you just love how she says ( lisping ) :
Estamos a resolver algo muito mais desafiador que qualquer coisa que Hermann Rorschach sonhou.
[Lisping] There. That's much better, don't you think?
Pronto. está muito melhor, não achais?
- [Lisping] Trick or treat.
- Doce ou travessura.
[Lisping] No, thanks.
Não, obrigada.
As soon as he began to speak, treat him without lisping.
Já que ele começou a falar, não quero que ele seja encorajado a balbuciar bobeiras.
[Lisping] The Securities and Exchange Commission.
A Comissão de Valores.
It's because from the day I was born, I've heard nothing but four-count Burpees and constant, lisping criticism.
É porque do dia que eu nasci eu não ouvi nada mas quatro-conta Burpees e constante, balbuciando crítica.
You lisping jerk!
Você lisping idiota!
Is he lisping?
Ele está a falar de forma diferente?
You're lisping?
- Tens algum problema na língua?
Ohh, are you making a bad pun or just lisping?
Ohh, estás a fazer um trocadilho ou apenas a balbuciar?
( Lisping ) I'm so sorry, Charlie.
Sinto muito, Charlie.
( lisping ) :
( balbucia ) :
( lisping ) :
( a balbuciar ) :
A lisping voice.
Uma voz balbuciante.
"A lisping shit"?
"Uma merda inclinado"?
[Lisping] "La mujer casada y moza sin su marido." No, make the tongue heavier.
Não, faça com a língua mais pesada...