English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Listen to me for a second

Listen to me for a second traduction Portugais

114 traduction parallèle
Now you've got that off your chest, I'd like you to listen to me for a second and shut up, will ya?
Agora que já desabafaste, ouve-me um pouco, está bem?
Well, I'm trying to, but listen if you just hold on, and listen to me for a second...
Estou a tentar. Espere e ouça-me.
Holly, please listen to me for a second.
Por favor, só me escute por um segundo.
Please, just listen to me for a second.
Por favor, só me escute um segundo.
Lieutenant, just listen to me for a second!
Tenente, oiça-me por um segundo!
Just listen to me for a second.
Dê-me só um segundo.
You've got to... listen... listen to me for a second here.
Ouve.
Just listen to me for a second, please.
Escuta-me apenas por um segundo, por favor.
- Duane, will you listen to me for a second?
- Duane, pode-me ouvir por um segundo?
Will you listen to me for a second?
Ouves-me um segundo?
I want you to shut up and fucking listen to me for a second.
Eu quero que se cale e me ouça.
Mr. Holsten, listen to me for a second.
Mr. Holsten, ouça-me por um segundo.
No, Rosario, por favor, honey, listen to me for a second, okay?
Não, Rosario... Por favor, fofa, escuta-me um segundo, ok?
Listen to me for a second!
Escuta-me um segundo!
- Just listen to me for a second, okay, please? I'm sorry I was a lousy boyfriend.
Estão a apresentar-me lá em baixo.
Please, listen to me for a second.
Por favor, ouve-me só um segundo.
Just listen to me for a second.
Escuta por 1 segundo.
Hey, just listen to me for a second, okay?
Ouça-me só um segundo, OK?
Leave me be! Listen to me for a second, OK? This is what they do.
Escute só um segundo. lsto é o que eles fazem.
Listen to me for a second, all right?
Ouve-me por um momento.
Just listen to me for a second.
Ouve só um segundo.
- Just shut up and listen to me for a second.
Pode me ouvir durante um segundo?
- Eric, just listen to me for a second.
- Eric, ouve-me por um segundo.
- Listen to me for a second while I...
Escute-me um segundo... Oiça!
- No, you need to listen to me for a second.
Não, Jen, tens de me ouvir.
Just listen to me for a second!
Ouve-me um segundo!
Would you listen to me for a second? We were up at the front and we were talking about what's really important and...
Estávamos ali a falar sobre o que é importante...
Listen to me for a second.
Ouve-me só por um segundo.
Look, brian, it's just- - look, brian, just listen to me for a second.
Ouve, Brian, eu só... Ouve-me só um segundo, Brian.
You got to stop it. Listen to me for a second, all right?
Parem!
Listen to me for a second.
Oiça-me por um segundo.
Listen to me for a second, okay?
Escuta-me um instante, sim?
Listen to me for a second.
Dean, ouve-me por um instante.
- Just listen to me for a second.
- Ouve-me por um segundo.
Mom, Mom, come on, just listen to me for a second.
Mãe, vá lá, ouve-me só um segundo.
Listen to me for a second, all right, Danny?
Escuta-me, está bem, Danny?
Listen to me for a second, okay?
Ouve um momento.
Listen to me for a second, Joe, okay? This might be a little confusing.
Ouve-me por um segundo, Joey, ok?
Baby, please. - Listen to me for a second.
Por favor, ouve-me.
Let's just drop... I am not the enemy. Listen to me for a second.
E se nos livrássemos da merda da casa sobre rodas e largássemos este estúpido trabalho?
I want you to listen to me for a second.
Queres-me ouvir por um segundo.
It's Joe, so why don't you put that doughnut down for a second and listen to me.
É o José, assim por que não faz você pôs aquele rosquinha abaixo durante um segundo e me escuta.
- Willow, just stop for a second and listen to...
- Willow, pára um minuto e ouve-me...
Now listen for one second. I've thought of a name, but it has to be a special name.
Bom, lembrei-me de um nome, mas tem de ser um especial, um nome bonito.
Listen, "Doctor", while we're on me just for a second, my very pregnant ex-wife would like me to take a couple of days off and travel to her mother's house so we can reconnect as a family.
Ouça, "Doutor", enquanto estamos em mim por um segundo, a minha muito grávida ex-mulher queria que eu tirasse uns dias de folga e viajássemos até casa da mãe dela, para nos podermos reunir como família.
Stop for a second and listen to me.
Pára um segundo e ouve-me.
I need you to listen to me just for a second, okay?
Preciso que me ouça por um segundo, ok?
Now take a deep breath and listen to me for one second.
Agora, respira fundo e ouve-me um segundo.
- Shut up for a second and listen to me.
Cala-te e ouve, ok?
Just listen to me for a second.
Sei que é uma loucura, mas eu tenho uma ligação contigo. Escuta-me só um segundo.
Son, listen to me for just a second.
Escuta-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]