Lizards traduction Portugais
311 traduction parallèle
That old swamp cat with a cabin full of dried lizards and stuffed toads?
Aquela galinha velha da cabana cheia de lagartos secos e sapos empalhados?
There's no magic in dried lizards and dead chickens.
Não há magia em lagartos secos e galinhas mortas.
Brave, strong just like lizards in dark corners. But your day of looting is almost done.
Bravo, forte, são como ratos escondidos pelos cantos escuros... mas os seus dias de pilhagem estão prestes a chegar ao fim.
Bogey didn't like toys. He played with lizards and turtles.
O Bogey não gostava de brinquedos, brincava com lagartos e tartarugas.
Hedgehogs... lizards...
Ouriços, lagartos.
Tails of lizards, ears of swine, chicken gizzards soaked in brine, now thine eyes and mine entwine, thy will is broken, thou art mine.
Caudas de lagarto, orelhas de porco, moelas de galinha em salmoura, os nossos olhos cruzam-se, a vontade quebra-se, e tu és meu!
Tails of lizards, ears of swine, chicken gizzards soaked in brine.
"Caudas de lagartos, orelhas de porco, moelas de galinha em salmoura".
This little Indian'll be out catching lizards in a couple of clays if you keep him in bed.
Este pequeno maroto estará a apanhar lagartos num par de dias se o manter na cama.
â ™ ª They didn't wanna have me â ™ ª â ™ ª But somehow I was had â ™ ª â ™ ª Leapin'lizards!
Parece que não me queriam mas eu cá apareci
Then we have the antipasto Black widows pickled in their own poison... smoked lizards and snakes and marinated mice.
Depois temos os aperitivos, viúvas negras salteadas no seu próprio veneno,... serpentes fumadas e ratazanas marinadas.
We'll start on lizards and snakes and then move up to mice and rabbits.
Começaremos com serpentes e lagartos e passamos a ratos e lebres.
And I felt all the malenky little hairs on my plott standing endwise. And the shivers crawling up like slow, malenky lizards and then down again.
E senti todos os meus cabelos porem-se em pé pelo corpo todo e um formigueiro, como se pequenas lagartixas o percorressem de alto a baixo.
Wavell answered that it did not have tanks, they were repairing the lizards or putting oil in the engines, in the Delta and it could not excuse nor a dozen.
Wavell respondeu que não tinha tanques, estavam reparando as lagartas ou pondo óleo nos motores, no Delta e não podia dispensar nem uma dúzia.
We had trained to go off in movement, to be a cavalry on lizards and to guide the troops thus.
Tínhamos treinado para disparar em movimento, para sermos uma cavalaria sobre lagartas e orientar assim as tropas.
They had to cover long distances and to fight on the same lizards.
Tinham de percorrer longas distâncias e lutar sobre as mesmas lagartas.
The lizards stopped.
As lagartas travavam.
E if, exactly being in the way of a combat, independently of what it was happening, if it saw a pig, he caught the hammer of the lizards, e ran for the pig making right to it in the head,
E se, mesmo estando no meio de um combate, independentemente do que estivesse acontecendo, se ele visse um porco, pegava o martelo das lagartas, e corria para o porco acertando-lhe na cabeça, arrastava-o e trazia para dentro pela porta lateral,
It still has other animals, as bandicoot, a species of rat, snakes, lizards of the forest e small lizards.
Há ainda outros animais, como o bandicoot, uma espécie de rato, cobras, lagartos da selva e uns lagartos pequenos.
You get used to lizards here.
Habituamo-nos aos lagartos aqui.
That's why tribes in this area have so many legends about lizards.
É por isso que as tribos desta área tem tantas lendas sobre lagartos.
I still can't believe that there are lizards that big in New Mexico.
Ainda nem acredito que existam lagartos tão grandes no Novo Mexico.
Gee, is it possible that one of these lizards is here?
Será possivel que um desses lagartos esteja aqui?
The bat's tail and the birds that you will eat alive will keep your sex drive up and you will give biflh to devils in the shape of newts, lizards, snakes and disgusting worms.
O sangue do morcego, os abutres falarão. Bexiga de sapo, veneno de cobras, florescerão os seus desejos sexuais. Carregará o filho de Satã.
Those leather-headed lizards of yours, they're supposed to be patrolling the island.
Aqueles teus "lagartos" é que têm de patrulhar a ilha.
Great lizards crashed and thundered through the steaming jungles.
Através das florestas fumegantes, grandes lagartos que destroçavam tudo.
We need no longer be trapped in the genetically inherited behavior patterns of lizards and baboons :
Já não precisamos de continuar prisioneiros, nos padrões de comportamento geneticamente herdados, de lagartos e babuínos,
Green lizards :
lagartos verdes.
Green lizards?
Lagartos verdes? Sim.
He means that anyone who smokes that stuff will turn into one of these lizards.
Ele quer dizer que quem fumar isso vai ficar lagarto.
You putrid lizards!
Seu lagartos putrefactos!
Leapin'lizards.
Cobras e lagartos.
The Saga of the Thunder Lizards?
A Saga dos Lagartos Trovão?
They're not lizards.
Não são lagartos.
They're ugly, creepy lizards.
São grandes lagartos feios, e arrepiantes.
So many lizards.
Isto pulula de tantos lagartos.
Anything we do to put lizards and their bootlickers on ice helps.
Tudo o que fizermos, para congelar os lagartos e os seus lambe-botas, ajuda.
I don't think they're lizards.
Não penso que eles sejam lagartos.
Who would believe lizards would cure cancer?
Quem acreditará que lagartos possam curar o cancro?
We're organized, we have a plan, and we've got a new ammo to kill those lizards.
Estamos organizados, temos um plano, e conseguimos uma nova munição para matar aqueles lagartos.
You can stay independent and get wiped out or you can join us and help knock these lizards off the planet.
Podem continuar independentes e serem varridos ou podem juntar-se a nós e ajudar a expulsar esses lagartos do planeta.
You know I can't stand lizards!
Sabes que não suporto os lagartos!
There are iguanas, lizards and snakes.
- É um bom presságio? - Um mau, Mestre.
You're embarrassing me in front of the lizards and the buzzards.
Estão a envergonhar-me à frente dos lagartos e dos abutres.
- Yeah. Like the lava lizards of the Galápagos Islands.
Sim, como os lagartos de lava nas llhas Galápagos.
Some lizards have a parietal eye behind their heads so they can see backwards.
Alguns lagartos têm um olho parietal na nuca para que possam ver atrás.
Take these two lizards out and drown them.
Leva estas duas lagartichas.
Lizards! Who are you calling lizards?
- Quem e lagarticha?
I'm sorry. Could you be more specific? The one you changed to two-headed flying lizards.
Mister Universo, será que podia dispensar-nos uma entrevista?
Occasionally you meet a nice one, but usually, they're just lizards.
Ás vezes, aparece um simpático, mas costumam ser uns lagartos.
- Thanks for the lizards.
- Obrigada pelos lagartos.
- You can't sleep unless you're bedded on lizards and rocks?
- Um grande negócio.