Looney traduction Portugais
208 traduction parallèle
HOW ABOUT AN HOUR OF "LOONEY TUNES"?
E uma hora de "Looney Tunes"?
Dinsdale was a looney, but he was a happy looney. Lucky bastard!
O Dinsdale era maluco, mas era um maluco feliz.
Looney Tunes, Mr. Wade.
É um sonho, Sr. Wade.
Your crazy, Looney-Tune husband could have killed Sylvia Lennox.
O doido do seu marido pode ter matado Sylvia Lennox.
And welcome to spot the looney, where once again, we invite you
E bem-vindos ao Encontrem o Pinel...
And we'll be inviting them to spot the looney.
Vamos convida-los a encontrar o pinel.
And remember, you have to spot the looney.
Têm de encontrar o pinel.
Mrs. nesbitt of york spotted the looney In 1.8 seconds.
Mrs. Nesbitt de York achou o pinel em 1.8 segundos.
Reginald maudling and a looney.
Katy Boyle, Reginald Maudling, e de um pinel.
All you have to do is spot the looney.
Só têm de encontrar o pinel.
Katy boyle is not a looney.
Katy Boyle não é pinel.
Now it's time for spot the looney historical adaptation.
Hora de Encontrem o Pinel : Adaptação Histórica.
The looney was, of course, the writer, sir walter scott.
O pinel era, claro, o escritor : Sir Walter Scott.
You're not a goddamn looney now, boy, you're a fisherman.
Não és maluco, rapaz, és um pescador.
Jesus, I must be crazy to be in a looney bin like this!
Caramba! Devo estar doido para estar num manicómio destes!
You think it's all a couple of looney scientists?
Pensam que se trata apenas de uns cientistas loucos?
- They'll think I'm a looney.
- Nada mais que isso. - Mas eu sou rei!
Anybody who talks about themselves in the third person is Looney Tunes.
Quem fala de si na terceira pessoa não está bem da cabeca. .
Looney bird!
- Vais ser destruído!
So without further ado, in three acts welcome to Friz Freleng's Looney Looney Looney Bugs Bunny Movie.
Sem mais demora, em três actos... sejam bem-vindos ao... "Looney Looney Looney Bugs Bunny, O Filme", do Friz Freleng.
Then Warner Bros. gave the world Merrie Melodies and Looney T unes.
E a Warner Bros trouxe ao mundo "Merrie Melodies" e "Looney Tunes".
Well, here comes that Looney Tuney duck.
Aqui vem aquele pato Looney Tuney.
What the hell is this tonight, Looney Tunes?
Mas afinal o que é isto hoje, Músicas Doidas?
If you could prove that, I'd sure appreciate it...'cause they think I'm looney tunes, and I keep telling them...
Adoraria que conseguisse provar isso, porque eles acham que sou pírulas e eu não paro de dizer-lhes...
We're talking Looney Tunes. That's what we're talking, fool.
Estamos é a falar de maluquinhos, tolo.
Smith said this guy was looney tunes.
Smith, disse que este gajo não regula bem da cabeça.
Looney Tunes, huh?
"não regula bem da cabeça"..
You had to go and fuck with a looney tune like Castelo!
Tinham logo que ir meter-se com o maluco do Castelo!
Oh, this priest is a real case. He is looney tunes, and I'm beginning to wonder about Birack too.
O padre é um caso perdido, e começo a pensar se o Birack não será também.
No, honey. I'd probably be checking you into a looney bin.
Não, devia estar a internar-te num manicómio.
Hey, Looney Tunes, this is what MichaelJackson looks like.
Olá, Looney Tunes, isto é como o Michael Jackson se parece.
So we've got a top-of-the-line looney-toon any way you cut it.
Então, seja como for, temos um chanfrado de categoria.
Have you noticed that, uh, someone in this bar is getting a little looney?
Reparaste que alguém neste bar está a ficar um pouco maluco?
Sam... everyone in this bar is on a connecting flight to beyond looney.
Sam, toda a gente neste bar está num vôo de ligação para além de maluco.
Even if everything I've said is totally Looney Tunes...
Mesmo que tudo aquilo que eu lhe tenha dito pareça os Looney Toons...
Last week, Alfred Hathaway, a weapons genius, was broken out of a looney bin.
Na semana passada, Alfred Hathaway, um génio do armamento, fugiu de um manicómio.
Start acting crazy, like Looney Toons... Like Bellevue.
Comece a fingir de louco, como nas Looney Tunes.
Every looney in the state is going.
Todos os maluquinhos do estado saíram à rua?
Looney?
Lunático?
Looney.
Lunático.
Looney!
Lunático!
Looney! Looney!
Lunático!
Get the Looney Tunes.
Os Looney Tunes!
Hold on there, Mr. Looney Tune.
Alto aí, Sr. Looney Tune.
We're Looney Tunes.
Somos os Looney Tunes.
You see, the Looney Tunes have a big basketball game coming up and...
Os Looney Tunes vão ter um jogo de basquetebol muito importante.
is he a Looney Tune?
É um Looney Tune?
This is Looney Tune Land.
Esta é a Terra dos Looney Tunes.
Spot the looney.
TODAS AS RESPOSTAS VERIFICADAS PELA ENCICLOPÉDIA BRITÂNICA
Was sir walter scott a looney or was he the greatest flowering
Foi Sir Walter Scott um pinel?
It's looney tunes, Rick.
É uma brincadeira, Rick.