Lovebirds traduction Portugais
402 traduction parallèle
Keep those lovebirds apart.
Mantém os namorados separados.
They're lovebirds, Sam, and they're wonderful.
Eles são adoráveis. E maravilhosos.
But to make up for it, they must be like two lovebirds, thanks to our little trick.
Mas em compensação, a esta hora devem parecer dois pombinhos, graças ao nosso truque.
Lovebirds are winging
Pássaros do amor a voar
That's for millionaires, not for lovebirds on a honeymoon.
Isso é para milionários, não para pombinhos apaixonados.
Why don't you two lovebirds get married?
Por que não se casam, pombinhos?
Hey, lovebirds, dinner's ready!
Hei, pombinhos. A comida está pronta.
Three's a crowd, so I'm just gonna serve you lovebirds.
Três é gente a mais. Vou servir os pombinhos.
Stop that, lovebirds.
Parem com isso, periquitos.
Pünktchen and Anton, the new German lovebirds.
Pinguinho e Anton, o novo casal de namorados.
Well, hello, lovebirds.
- Olá, pombinhos. - Oh, Hank.
Lovebirds can move in tomorrow.
Os pombinhos podem mudar-se amanhã.
Good night, lovebirds.
Boas noites, enamorados.
Lovebirds.
- Periquitos.
Lovebirds, sir?
- Periquitos?
Aren't those lovebirds?
Estes não são periquitos?
Here we are. Lovebirds.
Aqui estão os periquitos.
Well, what about the lovebirds?
Então e os periquitos?
Oh, I really wanted the lovebirds.
Eu queria-os mesmo.
And I'm glad you didn't get your lovebirds.
Ainda bem que não leva os seus periquitos!
Do you have any lovebirds?
- Tem alguns periquitos?
Didn't you see the lovebirds?
- Não viu os periquitos?
Yes, lovebirds.
- Sim, periquitos.
I still don't understand how you knew I wanted lovebirds.
Ainda não percebi como é que sabia que eu queria uns periquitos...
But she did buy the lovebirds, and then drove all the way out here.
Mas ela comprou os periquitos e veio até cá.
" I think you need these lovebirds after all.
Acho que precisa mesmo destes periquitos.
Can I bring the lovebirds in here? No!
- Posso trazer os periquitos para aqui?
Can I bring the lovebirds, Mitch?
Posso levar os periquitos, Mitch?
Better check our lovebirds.
É melhor ir ver dos nossos passarinhos.
- Here come the lovebirds.
Chegaram os "pombinhos".
How are the lovebirds?
Como estão os pombinhos?
Let's leave these two lovebirds alone.
Vamos deixar estes dois pombinhos sós.
So how'd you two lovebirds meet?
Como é que os pombinhos se conheceram?
It's better than staying listening to the two lovebirds
É melhor do que ficar a ouvir os dois pombinhos.
Look at the two lovebirds.
Olha para aqueles pombinhos.
Here comes one of the lovebirds.
Um dos pombinhos já está saindo.
- You two lovebirds having problems?
- Os dois pombinhos têm problemas?
- We're not lovebirds.
- Não somos pombinhos.
And I'm sure you two lovebirds would rather be alone anyways.
E tenho certeza que vocês dois, pombinhos, preferem estar sozinhos.
I'm going to leave you two lovebirds in peace.
Vou deixar os dois pombinhos em paz.
Look like we got a couple of lovebirds up top.
Parece que temos dois pombinhos lá em cima.
Excuse me, I think I'll go to my room and leave you two lovebirds be.
Com licença. Vou para o meu quarto para os pombinhos ficarem em paz.
So why don't you two lovebirds just tell me what the fuck is goin'on.
Então, porque é que os dois pombinhos não me contam que porra é que se passa?
Now, you two lovebirds talk amongst yourselves.
Agora falem, pombinhos.
- Sure would. - Yeah, we were lovebirds then...
Éramos amantes jovens.
Let's reunite these little lovebirds.
Vamos reunir estas pequenas aves do amor.
They're lovebirds.
São periquitos.
I hope your grandfather enjoys his lovebirds.
Espero que o teu avô goste dos periquitos.
She's a bankette. Meet lovebirds Steve and Marcie Rhoades. [APPLAUSE]
Conheçam os pombinhos Steve e Marcy Rhoades.
Lovebirds.
O que são? - Periquitos.
Just listen to those lovebirds.
-... que regressa a São Francisco. - Ouçam os periquitos!