Loveless traduction Portugais
133 traduction parallèle
- Do you want a loveless marriage?
- Queres um casamento sem amor?
- Me, loveless?
- Eu? Sem amor?
How could Julia, whose life had been so loveless, possibly have known that when love did come, it might lead to something dangerous and horrifying?
Como poderia Júlia, em cuja vida nunca houvera amor, ter-se apercebido que quando o amor chegasse, isso pudesse ser algo perigoso e horrível?
If the purpose of life is this loveless toil, then it's not for me.
Se o objectivo da vida é esta labuta sem amor, então, não serve para mim.
It's a loveless marriage.
É um casamento sem amor.
But that's better than living in a loveless marriage.
Mas é melhor do que viver num casamento sem amor.
- You'd rather be in a loveless marriage...
- Preferias ter um casamento sem paixão...
She's 34 and trapped in a loveless sham of a marriage.
Tem 34 anos e está presa num casamento sem amor.
You and I... we are like two lost travelers... in a loveless, dark, frozen world.
Você e eu... somos dois viajantes perdidos, num mundo escuro, frio e sem amor.
- You see... you and I, we're like two lost travelers... in a dark, loveless, frozen world.
- Sabe... você e eu, somos como dois viajantes perdidos... num mundo escuro, frio e sem amor.
Are there any non-Marcos out there, or is Roz destined to live a life of hopeless, loveless spinsterhood?
Existe alguém que não seja um Marco, ou está a Roz destinada a ter uma vida desgraçada, de solteirona?
Happy, would you like to continue living with us, your loving, natural parents... or would you rather live with this twisted, loveless billionaire?
Queres continuar a viver connosco, os teus queridos pais biológicos? Ou preferes viver com este bilionário torcido e sem afecto?
Because they're a loveless bunch of sons of bitches, and I'm not.
Porque são uns filhos-da-mãe insensíveis. - E você não é? - E eu não sou.
There he is with the demented Ewok, Professor Loveless.
Ei-lo com o desmiolado Ewok, Professor Sem Amor.
A loveless marriage is one thing.
Um casamento sem amor é uma coisa.
But bringing a child into a loveless family... is something I just can't do.
Mas trazer uma criança para uma família sem amor é algo que não posso fazer.
Mom and I'll have a pig-out. It's a time-honoured tradition among the loveless.
A minha mãe e eu vamos encher-nos de comida.
"A loveless world is a dead world, and always there comes an hour when one is weary of prisons, and all one craves for is a warm face, the warmth and wonder of a loving heart."
"Amo este mundo como um mundo morto" "e há sempre uma hora em que cansado de prisões" "tudo o que se deseja é uma cara calorosa"
I am Dr. Loveless'personal assistant.
Sou a assistente pessoal do dr. Loveless.
Dr. Arliss Loveless?
O dr. Arliss Loveless?
While you were out here, I found out Dr. Loveless is meeting McGrath and his troops in an hour.
Segundo, enquanto estava aqui, descobri que o dr. Loveless... vai encontrar-se com o McGrath e as suas tropas daqui a uma hora.
If you're so special, how come you're looking up here when Loveless has them down in the dungeon?
Se é assim tão especial, porque está aqui à procura... quando o Loveless os tem todos a trabalhar no calabouço?
I found her in a cage in Loveless'bedroom.
Encontrei-a numa jaula no quarto do Loveless.
But if you want the devil that's responsible for New Liberty it's Loveless.
Mas se quer o diabo responsável por Nova Liberdade... é o Loveless.
We wouldn't have known where Loveless was going if not for her.
Não saberíamos para onde ia o Loveless se não fosse ela.
I've tried to place myself in Loveless'shoes.
Tenho tentado pôr-me na pele do Loveless.
So... what were all those foreign ministers doing at Loveless'party?
Então... que faziam todos aqueles ministros na festa do Loveless?
I know why those foreign guys were at Loveless'party.
Eu sei porque estavam aqueles estrangeiros na festa.
What happens when we find Loveless and you're still on this train?
O que acontece quando encontramos o Loveless e você ainda estiver no comboio?
Let me assure you any attack by Loveless would be an exercise in futility.
Garanto-lhe que qualquer ataque do Loveless seria uma futilidade.
I don't know about you, but I'll sleep better assuming Loveless barges in here to play pool.
Quanto a si não sei, mas eu dormirei melhor... supondo que o Loveless entre aqui para jogar bilhar.
Loveless has kidnapped a few metallurgists, so whatever he's building will have armor.
O Loveless raptou uns quantos metalúrgicos. Seja o que for que ele está a construir, vai ter armadura.
We have Loveless, gentlemen.
Encontrámos o Loveless, cavalheiros.
If we are pursuing Loveless why is he behind us?
Se estamos a perseguir o Loveless... porque está ele atrás de nós?
I won't let Loveless take me away!
Não deixarei que o Loveless me leve.
It's Loveless!
É o Loveless!
Loveless has fitted us with the same metal device that we found on Morton.
O Loveless pôs-nos o mesmo aparelho de metal que encontrámos no Morton.
" Welcome to Loveless Experimental Camp for Political Dissidents.
" Bem-vindo ao Campo Experimental do Loveless para dissidentes políticos.
That's the first place Loveless would've looked.
Era o primeiro lugar onde o Loveless ia procurar.
Loveless'private track.
O caminho-de-ferro privado do Loveless.
What does Loveless have?
Que tem o Loveless?
I'm Dr. Arliss Loveless formerly of the Confederate Army.
Eu sou Dr. Arliss Loveless... antigamente do Exército Confederado.
Yes, Dr. Loveless.
Sim, dr. Loveless.
The immediate and unconditional surrender of the United States to the Loveless Alliance!
A entrega imediata e incondicional dos Estados Unidos... à Aliança Loveless!
I got a telegram for a Dr. Loveless from his mother, Irene.
Tenho um telegrama para um dr. Loveless da mãe, Irene.
You know, Loveless, you just can't beat a good old-fashioned pair of legs.
Sabe, Loveless, não há nada melhor do que... um bom par de pernas.
Well, Dr. Loveless, I bet you thought it was pretty funny big metal foot on my face and all.
Ora, ora, dr. Loveless. Aposto que pensou ser divertido... pôr esse grande pé de metal na minha cara.
Now don't you fret none, Dr. Loveless. We got a lovely half-a-jail cell picked out for you.
Não se incomode com nada, dr. Loveless... temos uma meia-cela adorável escolhida para si.
Hell, you let Loveless blow up mine.
Raios, deixou o Loveless explodir o meu.
You are... quote... a loveless urban cunt, Michael.
Você é... abre aspas... um babaca urbano e mal-amado, Michael.
Finally, all you're left with is this cold, chaste... loveless shell called marriage... and the incessant irritation of fatherhood.
Até que a única coisa que sobra, é essa concha fria, casta e sem amor, chamada casamento... e a irritação interminável da paternidade.
lovely 1455
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20
lovely to meet you 116
lovely day 58
lovely girl 49
lovely to see you 98
lovely man 18
lovely people 16
lovely to see you again 24
lovely woman 26
lovely spam 20