Lt doesn't matter traduction Portugais
86 traduction parallèle
It doesn't matter, I'll sew him tomorrow. lt takes a second.
Não faz mal, coso-o amanhã. É rápido.
Mum, the lady drunk an egg lt doesn't matter
Mamãe! A senhora comeu o ovo. Não faz mal, querida.
The problem is, I need the money straight away lt doesn't matter
O problema é que preciso agora. Não faz mal.
- lt doesn't matter.
- Não faz mal.
- lt doesn't matter!
- Não importa!
- lt doesn't matter.
- Não interessa.
- lt doesn't matter what I think.
- Não importa o que eu acho.
- lt doesn't matter where to.
Isso não importa.
- lt doesn't matter, Bones.
- Nao importa, Magro.
- lt doesn't matter.
- Não importa.
"lt doesn't matter."
" Não faz mal.
I just want to... lt doesn't matter?
Isso não importa?
It's blood... lt doesn't matter!
É sangue... Que importa?
- lt doesn't matter.
- Decidiste dizer-lhe hoje?
- lt doesn't matter why.
- Não faz diferença.
- l don't see her anymore. - lt doesn't matter.
- Nunca mais a vi. - lsso não importa.
- lt doesn ´ t matter.
Não faz mal.
Kramer, listen, it is such a stupid book. - lt doesn't matter.
Kramer, o livro é tão estúpido que não importa.
- lt doesn't matter.
- Não tem importância.
- lt doesn't matter.
- Isso não tem importância.
- Did you lose a bet? - lt doesn't matter.
- Perdeste uma aposta?
It probably won't be, but it doesn't matter. lt's what I've got to do.
É provável que não seja, mas não importa. É o que eu tenho de fazer.
- He's not our madman! - Lt doesn't matter.
Ele não é o nosso louco!
Just stick- - lt doesn't matter.
Cole-o... Não tem importância.
We'll say hello, and we'll leave. lt doesn't matter.
Dizemos olá e vimos embora. Não importa.
- lt doesn't matter what he is.
- Não importa o que ele seja.
- lt doesn't matter.
- Não importa,
- lt doesn't matter.
- Não faz mal...
I excused myself and said, "Beg your pardon, the beginning is not right." He said, "lt doesn't matter, child."
Pedi-lhe desculpa, que me perdoasse o mau começo, e ele respondeu : "Não tem importância, minha filha."
- l don't know. lt doesn't matter.
- Não sei, o que importa?
- lt doesn't matter what I believe.
- Não importa no que acredito.
- lt doesn't matter.
Não importa.
- lt doesn't matter, I'm mugging you!
- Não interessa, estou a assaltar-vos!
.lt doesn't matter.
.lsso nao importa.
I know. lt doesn't matter.
Não importa.
- lt really doesn't matter anymore.
- Realmente não importa mais.
Forget it, Jenna. lt was a long time ago. lt doesn't matter.
Tudo bem, Jenna. Foi há muito tempo atrás. Não importa mais.
Maybe the kettle. lt doesn't really matter.
Talvez a malandra. Não sei... isso não importa.
How are you? - lt doesn't matter. We're finished anyway.
Não há problema, nós já terminamos.
- lt doesn't matter now.
- Agora, não interessa.
- lt doesn't matter.
- Não interessa.
- lt doesn't matter.
- Isso não importa.
- lt doesn't matter what he wants.
- O que ele quer não importa.
I don't know what I thought or... lt doesn't even matter what I thought.
Não sei no que estava a pensar ou... Não importa o que eu pensei.
- lt doesn't really matter.
- Não interessa.
- lt doesn't matter.
- Isso não interessa.
Lt doesn't matter.
- Não importa.
- lt doesn't matter.
Não faz mal.
- lt doesn't matter.
- Não me interessa.
- lt doesn't matter that, for the rest of time, people are gonna talk?
- Não te interessa? Não te interessa o que as pessoas vão dizer?
It doesn't matter.
lt não importa.