English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ L ] / Lucrezia

Lucrezia traduction Portugais

409 traduction parallèle
Lucrezia Borgia your cook and Benedict Arnold your upstairs maid?
Lucrecia Borgia, sua cozinheira e Benedict Arnold, sua donzela?
Well... if it isn't the health-food Lucrezia Borgia.
Vejam bem se não é a Lucrecia Borgia da comida saudável.
I, for one, detest anyone who doesn't love trees! That plane tree, for example... may have been planted by Lucrezia Borgia!
Detesto quem não ama as árvores. pode ter sido plantada pela Lucrécia Bórgia!
Lucrezia Borgia, accompanied by her husband, Giovanni Sforza, visits her father, Pope Alexander VI, and brother, Cesare Borgia.
Lucrécia Bórgia, acompanhada pelo seu marido, Giovanni Sforza, visita o seu pai, o Papa Alexandre VI, e o seu irmão, o Cardeal Cesare Borgia.
Lucrezia Borgia would also gladly have relations with such a beast.
Lucrécia Borgia, a que personifica a honra a beldade, a fama honesta!
Sancta Lucrezia!
Santa Lucrécia!
Agamemnon, you black scoundrel get in here, help Lucrezia Borgia.
Agamemnon, negro sem-vergonha, Vem aqui, ajudar a Lucrezia Borgia.
Tell them how many suckers you brung us, Lucrezia Borgia.
Diga-lhes quantos fedelhos nos trouxeste, Lucrezia Borgia.
Lucrezia Borgia you tell Lucy to get Big Pearl ready.
Lucrezia Borgia, Diz à Lucy para preparar a Big Perl.
Lucrezia Borgia, you can go.
Lucrezia Borgia, podes ir.
I'll do that, Lucrezia.
Eu faço isso, Lucrezia.
And tell Lucrezia Borgia to use fresh red pepper in the pimentade fresh lemon, and plenty of salt.
E diz à Lucrezia Borgia para usar pimenta vermelha fresca na pimentada, Limão fresco, e muito sal.
He's a-stuffin'himself with Lucrezia Borgia's vittles.
Está a empanturrar-se com os petiscos da Lucrezia Borgia.
Lucrezia Borgia.
Lucrezia Borgia.
Lucrezia Borgia, you take him in the kitchen and fill him up right good.
Lucrezia Borgia, leva-o à cozinha e enche-lhe bem a barriga.
You wipe him off and tell Lucy and Lucrezia Borgia to rub him down good.
Chicoteia-o e diz à Lucy e à Lucrezia Borgia para o esfregarem muito bem.
Time I was a little'un. Lucrezia Borgia used to fan me to sleep.
Quando o tempo estava um pouco quen... a Lucrezia Borgia costumava ventilar-me até adomecer.
Lucrezia Borgia say I knocked.
Lucrezia Borgia diz que eu bati.
I'll be here within, Lucrezia Borgia.
Estarei aqui com a Lucrezia Borgia.
Lucrezia Borgia, come with me.
Lucrezia Borgia, Vem comigo.
Lucrezia please say it's not black.
Lucrezia, Por favor, diz-me que não é negro.
Please, please, Lucrezia.
Por favor, por favor, Lucrezia.
Lucrezia Borgia?
Lucrezia Borgia?
Lucrezia Borgia, you've known about this and not telling?
Lucrezia Borgia, sabias disto e não me disseste?
The Princess of Colonna's maid, for some time, had been one, Lucrezia Venucci.
Uma tal de Lucrezia Venucci era criada da Princesa de Colonna.
He had been courting Lucrezia Venucci for some time.
Fazia a corte à Lucrezia Venucci, há já algum tempo.
When the Venucci family planned to steal the black pearl, they used Beppo as a go between for Lucrezia and her brother.
Quando a família Venucci planeou roubar a pérola negra, usaram o Beppo como intermediário entre a Lucrezia e o irmão.
There is the poisonous sea toad, Bufo marinus the same animal Lucrezia Borgia used made even more toxic by frightening it with a stinging sea worm.
Tem sapo marinho venenoso, Bufo marinus, o mesmo usado pela Lucrécia Borgia, mas ainda mais tóxico devido ao bicho marinho que pica.
Long enough to know I wouldn't drink a toddy made by Lucrezia Borgia.
O suficiente para não beber algo preparado por Lucrécia Borgia.
I'm Elsbett Mossadim, out of Lucrezia by Tamerlane.
Sou Elsbett Mossadim, de Lucrezia por Tamerlane.
I'll get Lucrezia.
Vou buscar Lucrezia.
Lucrezia, come here, you're spilling all the water!
Lucrezia, venha aqui, está derramando água!
And we are going to marry off Lucrezia to one of the Sforzas of Milan.
E vamos fazer o casamento de Lucrezia com um dos Sforzas de Milan.
No, because I'm not made to be a cardinal, while Juan is Duke of Gandia, a father and a captain.
Não, porque não fui feito para ser cardeal, Lucrezia enquanto Juan é Duque de Gandia, um pai e um capitão.
Stop it, Lucrezia.
Pare, Lucrezia.
To my sister Lucrezia's happiness and to the Borgias!
Para a felicidade de minha irmã Lucrezia e aos Borgias!
It is hinted that you and your father share your sister Lucrezia's bed.
Dizem que você e seu pai dividem a cama de sua irmã Lucrezia.
- Lucrezia...
- Lucrezia...
By the way, they say you share your sister with...
Aliás, dizem que divide sua irmão Lucrezia com...
Are you laughing at me?
Está fazendo pouco de mim, Lucrezia?
Perhaps our Lucrezia is right in not wanting to be widowed.
Talvez nossa Lucrezia tenha razão em não querer ficar viúva.
Lucrezia, my child!
Lucrezia, minha criança!
You are Lucrezia Borgia, not a peasant who can marry just anyone.
Você é Lucrezia Borgia, não uma camponesa que pode se casar com qualquer um.
So you think Lucrezia is prettier than I?
Então para você Lucrezia é mais bonita do que eu?
Is that why His Holiness wants to marry Lucrezia to my brother Alfonso?
É por isso que sua Santidade quer casar Lucrezia com meu irmão Alfonso?
Alfonso will be an excellent husband for Lucrezia.
Alfonso será um excelente marido para Lucrezia.
Lucrezia!
Lucrezia!
It is all forgotten, Lucrezia.
Está tudo esquecido, Lucrezia.
I want Alfonso of Aragon to be fascinated by the famous beauty of Lucrezia Borgia.
Quero que Alfonso de Aragão fique fascinado pela famosa beleza de Lucrezia Borgia.
I don't think he asks Lucrezia's opinion.
Não creio que peça a Lucrezia a sua opnião.
Lucrezia is the Pope's daughter, daughter-in-law and wife.
Lucrezia é a filha, nora e esposa do Papa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]