Ludes traduction Portugais
39 traduction parallèle
Oh, yeah, we got some ups, we got some downs, three ludes, two Js, and a half a bottle of vodka.
Várias coisas. Umas boas, outras ruins Bolas variadas, Três'ludes', dois'Js'e meia garrafa de vodca!
- You got ludes?
Tens speeds?
No, I don't have any ludes, I wish I had ludes.
Não, eu não tenho speeds. Quem me dera ter.
All you do is drop ludes, then Percodans and angel dust.
Vocês só fazem é meter drunfos, e Percodans e snifar.
You want some ludes?
Quer alguns "ludes"?
Start spreading the ludes
Começa a espalhar os comprimidos.
Well, it could've been an O.D. They found a regular pharmacy in her bathroom... coke,'ludes, Nembutal.
Pode ter sido overdose. Encontraram drogas na casa de banho. Cocaína, metaqualona, nembutal...
Want some ludes, dude?
Queres um pouco, meu?
Ludes?
Quaalude?
Pull over till the ludes wear off.
Espera até passar o efeito da droga.
Ludes, trees, grass, stars, crank.
Ganza, chocolate, erva, estrelas, crank...
"'Ludes, Angel Dust...
Speed, pó...
loves'ludes.
Lui'Ioves.
A lot of these hospital workers are pill poppers looking for'ludes.
Muitos enfermeiros são dependentes em busca de acesso fácil a drogas.
He thought they were ludes.
Pensou que eram sedativos.
I got these new'ludes in powdered form.
Tenho droga nova em pó.
Ludes?
Ludes?
I was high on ludes, queen of the roller disco.
Tomava drunfos e era a rainha da discoteca em patins.
But I'm addicted to coke, weed, booze, ludes and speed.
Fiquei viciado em coca, maconha, bebidas, anti-depressivos e speeds.
Until he fell asleep behind the wheel of his Mercedes with the help of a bottle of scotch and a handful of ludes.
Até adormecer ao volante do Mercedes, com a ajuda duma garrafa de uísque e muitos calmantes.
So why do you think it's this family of drugs that's so good for opening our minds as opposed to ludes, PCP, or smashing up your mother's diet pills and smoking'em in a pipe?
Porque é que acha que este tipo de droga é o melhor para abrir a mente, por contraste com os quaaludes, PCP, ou esmagar os comprimidos de dieta da nossa mãe para um cachimbo?
- You need some fucking ludes.
- Precisas é de uma ervinha.
Low doses of methaqualone- - downers, ludes, disco biscuits.
Baixas doses de methaqualone. Narcóticos, pílulas, ecstacy.
Everybody was... coke and'ludes.
Havia cocaína e barbitúricos
Which is why we're popping this ludes like they were MM's.
É por isso que tomávamos estes barbitúricos, como MM ´ s
Don't know what a ludes is?
Não sabes o que são barbitúricos?
Looks like those ludes are working their magic on Donnie, right now.
Parece que os barbitúricos estão a funcionar com Donnie, agora mesmo
Didn't take long for people to start abusing ludes of course.
Não demorou muito para as pessoas começarem a abusar dos barbitúricos.
At 4 PM I pooped a few more ludes, which is start kicking in by the time I finished my sales meeting. My dingle face.
Às 16 : 00 tomei barbitúricos que começavam a fazer efeito após a reunião de vendas.
My slur phase By eight thirty, I took a few more ludes..
A minha fase lesma às 20 : 30, tomei mais barbitúricos...
- Where the ludes?
- Onde estão os barbitúricos?
Get the fucking ludes!
Pega nos barbitúricos!
- Get the ludes, downstairs
- Vai buscar os barbitúricos lá em baixo
Get the ludes.
Vai buscar os barbitúricos.
I will not die sobber, get those fuckin ludes.
Não morrerei sóbrio, vai buscar os barbitúricos.
He's got really good'ludes.
Ele tem bons quaaludes.
Oh, if you want calm, there's some ludes in evidence, if anybody would ever let me get them out.
Se quiseres acalmar-te, há tranquilizantes na sala das evidências, se me deixassem ir buscá-los.
- Blow. Reefer. Ludes.
- Coca, erva, Rohypnol.
- Ludes or a Valium?
- Pode ser.