Madden traduction Portugais
253 traduction parallèle
I won't be responsible.
Não me responsabilizo Sra. Madden.
I'm sorry Miss Madden.
Estou percebendo sim. Lamento Srta. Madden.
It's Bridger and Miss Madden.
É Bridger e a Senhorita Madden!
Miss Madden's horse came back hours ago. Then those drums started up.
O cavalo da Senhorita Madden voltou há horas... então começaram os tambores!
Who all's name is Burt Madden?
Quem se chama Burt Madden?
My name's Madden.
Eu sou Madden.
Madden!
Madden!
I knew Madden couldn't take him.
Sabia que o Madden não podía com ele.
Madden.
- Madden.
Larry Madden.
Larry Madden.
Ames Luddington, Larry Madden.
Ame Luddington, Larry Madden.
How'bout sitting in, Madden?
Não quer jogar, Madden?
TUCK : I know what Madden's back for.
Já sei porque o Madden voltou.
I'll wait for Madden to show his hand.
Vou ficar à espera do Madden para poder partir-lhe a outra mão.
My hunch is it was Larry Madden.
O meu palpite é que foi o Larry Madden.
Madden would never side with Willard.
Madden nunca ficaria do lado do Willard.
Oh, say, Madden, there's something wrong with my bronc's hoof.
Hei, Madden. Há algo de errado com o casco do meu cavalo.
Don't try to help Madden.
Não tentes ajudar o Madden.
Being chased by Madden.
- Está a ser perseguindo pelo Madden.
Larry Madden.
- Larry Madden.
Well, is Mr. Madden here?
- Bem, e o Sr. Madden, está?
Why, Luddington did here at the request of a Mr. Madden.
Bem, o Luddington aqui presente fê-lo a pedido de um tal Sr. Madden.
Madden, huh?
Madden, hei?
I thought you had more sense than to ride back into town with Madden still around.
Eu pensei que fosses mais esperto... de não apareceres na cidade com Madden por aqui ainda.
Or perhaps with Señor Madden?
Ou talvez com o Senhor Madden?
Madden just told me- -
O Madden acabou de dizer-me...
We both would have been better off if you'd have tied up with me instead of Madden.
Se estivesse do meu lado, estaria melhor do que do lado do Madden.
Larry Madden.
- Para o Larry Madden.
Tell me, my dear, have you ever met Madden outside of here?
Diz-me, querida, Encontraste-te com o Madden fora daqui?
Mr. Madden? Mm-hm.
Sr. Madden?
You'd better leave now, Mr. Madden.
Será melhor ir embora agora, Sr. Madden.
He was tryin'to make your father go for his gun when Madden came up.
Ele estava a tentar fazer o seu pai sacar a arma... quando o Madden chegou.
Forget about Madden.
Esquece o Madden.
Okay. Madden.
Madden.
My name is Owney Madden. And you?
- Chamo-me Owney Madden, e você?
- You're Owney Madden?
- Você é o Owney Madden?
- Owney Madden owns this club.
- O clube pertence ao Owney Madden.
I know that man, Owney Madden.
Conheço aquele homem de antigamente.
Mr. Madden?
Sr. Madden?
Thanks, Mr. Madden.
Obrigado, Sr. Madden.
Madden upstairs?
- O Madden está lá em cima?
Swell, Mr. Madden.
Que bom, Sr. Madden.
- Madden always had good judgment.
- O Madden sabe reconhecer talento.
- This is Madden's place!
- O telhado pertence ao Madden!
You want me to take on Madden's man?
Queres que mate um homem do Madden.
That Sioux war party caught up with Miss Madden.
A patrulha Soul pegou a senhorita Madden.
Madden?
Madden?
BARCLAY : It's Madden!
É o Madden!
Madden?
- Madden?
Madden just told me all about it.
O Madden acaba de me contar isso tudo.
- Where?
Owney Madden!