Maggot traduction Portugais
323 traduction parallèle
He's got the brain of a tapeworm, a maggot, beside mine.
Tem o cérebro duma ténia, duma larva, ao pé do meu.
But the maggot eats the cabbage yet dies first.
O verme come o repolho, mas ele morre primeiro.
Maggot!
Rampeira!
- honest I get so cut inside - a maggot.
Fico realmente comovido. Larva.
Maggot this and maggot that.
" "Verme" "isto," "verme" " aquilo.
You've been picking at me like some kind of maggot.
Tem andado agarrado a mim como um parasita.
Who ungagged this maggot?
Quem desentupiu este verme?
You filthy maggot, let him go!
- Verme nojento! Larga-o!
To me, you're just a maggot who sells dirty pictures.
Pois, para mim, paizinho, não passas de um verme que vende filmes sujos.
You can't throw $ 2,000 gold on a maggot meal papoose!
Não pode jogar fora dois mil dólares assim!
You're a maggot.
Um verme.
So, Edna, you loathsome little fairy maggot, how are you?
Então, Edna, minha repugnante larva larilas, como vai isso?
You want me, you filthy maggot?
Queres-me, não é, nojento?
Get lost, you maggot.
Desanda, cretino!
Have you seen what this maggot has done to you?
Vê o que te faz esse canalha?
Listen, you maggot. You want to settle our score, I'm available. Anytime.
Ouça, sua gralha : se quer acertar contas, estou sempre às ordens, mas não às custas deste miúdo.
But why the maggot?
Mas quanto a esses vermes?
Hackman is a maggot.
O Hackman é um canalha.
Guys, you pry this thing open, we're not gonna have enough weight to reconvict, and that maggot's gonna walk.
Se reabrirem o caso, não teremos dados suficientes para voltar a condená-lo. Aquele canalha será libertado e a culpa será toda vossa.
Come on, maggot head!
Anda lá, cara de verme!
Well, he was maggot pie before the car exploded.
Era uma monte de vermes, antes do carro explodir.
Tough luck, maggot.
- Pouca sorte, larva.
I don't like that tiny maggot at all.
Não gosto daquele verme.
You little maggot!
Grande verme!
Dead maggot shit.
Nojento.
Dead maggot shit!
Nojento!
You've the brains of diarrhea and the breeding of a maggot.
Tens a inteligência da diarreia e a educação de uma osga.
This castle contains more ghouls, ghosties... long-leggedy beasties... and things that go bump in the night... than on any other place in this revolving, revolting... maggot-spinning earth!
Este castelo contém mais espectros, fantasmas... bestas de patas longas e coisas que se golpeiam na noite... do que qualquer outro lugar desta terra... movediça, asquerosa e giratoria.
Al Bundy. You, sir, are maggot bits.
Al Bundy, o senhor é desprezível.
You maggot!
Seu fedelho de um raio.
How much money are you talking about, you maggot motherfucker?
De que números estás a falar, sua sanguessuga?
We feed maggot to our special breed of genetically engineered fish.
Damos minhocas à nossa raça especial de peixes criados geneticamente.
You overgrown maggot!
És mesmo um verme!
But I'll take care of this maggot.
Mas eu dou conta deste verme.
- I gave the maggot a chance.
- Eu dei uma chance àquele verme.
Smee, flunk the maggot.
Barrica, chumba a larvinha.
A week-old maggot burger with everything on it and flies on the side!
Hamburger de minhoca com uma semana, acompanhado de moscas!
If I'm a maggot burger, why don't you just eat me?
Se eu sou um hamburger de minhoca, por que não me comes? !
Blue blistering barnacles! Murdering maggot!
Em vez de pilharem o navio e levar as riquezas, embarcaram a bordo do Licorne.
You little maggot!
Anão desgraçado!
I could have figured that out, you buttoned-down maggot!
Um acordo monetário. Eu poderia ter deduzido isso, seu cabeça de amendoim!
- Back in line, maggot!
- Volta para a fila, fraquinho!
HARRY EATS MAGGOT BIOTIC GARBAGE, SO WE HAVE TO STARVE.
O Harry come vermes, lixo macrobiótico, por isso vamos passar fome!
MORE MAGGOT BIOTIC STUFF?
Mais comida biótica para vermes?
WHAT DO YOU THINK OF THE MAGGOT BIOTIC GARBAGE NOW?
O que pensas do lixo biótico para vermes, agora?
Those maggot-eating grubs!
Aquele azelha, aquele marinheiro de água doce!
Your mom's maggot food.
A tua mãe é comida para os vermes.
Follow those children, you maggot museum, and get my book!
Siga aquelas crianças, seu museu de vermes! Recupere o meu livro!
- I called you a maggot it's an creatures got universe...
Uma larva.
Come on, maggot head!
Anda!
Tomorrow I'm bringing a pretty little pit bull home for you, you little maggot.
Trago-te um pitbull cá.