Mateo traduction Portugais
548 traduction parallèle
Huh? Mateo?
Mateo?
Mateo!
Mateo!
Ana, it is Mateo!
Ana, é o Mateo!
It is Mateo!
É o Mateo!
Mateo.
Mateo.
Mateo. Mateo, this is Esmeralda.
Mateo.... esta é a Esmeralda.
Paco, Mateo is tired.
Paco, o Mateo está cansado.
Mateo, I will go prepare you some food.
Mateo, vou preparar-te alguma comida.
Mateo, what yearling's, what?
Mateo... Quais potros, quais?
Mateo, the horse!
Mateo, o cavalo!
Come back, Mateo.
Volta, Mateo.
Mateo, please don't go.
Por favor não vás.
Mateo, no!
Mateo, não!
You are drunk, Mateo!
Estás bêbedo, Mateo!
Stop, Mateo!
Pára, Mateo!
Come back, Mateo!
Volta, Mateo!
Mateo, do not go.
Mateo, não vás.
We want you, Mateo.
Queremos-te a ti, Mateo.
It is your throat that will be cut, Mateo.
A tua garganta é que será cortada, Mateo.
Mateo, you may get cold.
Mateo és capaz de sentir frio.
San Mateo. "
Em San Mateo. "
San Mateo Thunderbolt Hotel.
Do Hotel Thunderbolt, em San Mateo.
Don Matteo,... Aiche.
Sr. Mateo, Aike
It is Amalia Rodriguez, but not.. the one we know, right, don Matteo?
Esta é AmaIia Rodriguez, mas não aquela que conhecemos, verdade Sr. Mateo?
Oh, Mateo...
Ai, Mateo...
You know, Mateo,
Sabes, Mateo?
See you soon, Don Mateo.
- Até breve, Dom Mateo.
I'd leave right away, Mateo.
Eu iria imediatamente, Mateo.
I belong to no one but myself, and I'll stay my own.
Eu não pertenço a ninguém, só a mim, e preservo-me, Mateo.
Not even you, Mateo.
Nem mesmo de ti, Mateo.
It's all I wanted.
Oh, Mateo, é tudo quanto eu desejava.
Look at me, Mateo.
Olha para mim, Mateo.
I can't stand you!
Mateo, eu detesto-te!
You just don't understand women.
Mateo, tu não percebes as mulheres.
Mateo, I'm still a virgin.
Mateo, eu ainda sou virgem.
His name is Mateo, isn't it?
Chama-se Mateo, não é?
This is Mademoiselle Deladier and La Signorina del Mateo.
A Mademoiselle Deladier e La Signorita del Mateo.
St Matthew himself couldn't save it.
Nem San Mateo poderia salvá-la.
But St Mathew looks so very well in the gallery!
O seu San Mateo fica tão bem na galeria!
".. with the connivance of his Cardinal, the second Michelangelo's... "
Com a cumplicidade do seu Cardeal, esse Michelangelo... a comissão para os quadros de San Mateo.
That leaves two. San Mateo and Dumbarton.
Restam 2 : a San Mateo e a Dunbarton.
Bueno. Gracias, mateo.
Óptimo, obrigada, Mateo.
- Mateo, you understand me?
- Mateo, compreendes-me?
Mateo, vamonos.
Mateo. Vamonos.
Mateo, shine the light over there.
Mateo, aponta a luz para ali.
Mateo, let's cut him up.
Mateo. Vamos cortá-lo.
Mateo, do you have control of this vessel?
Mateo. Tens o controlo deste barco?
Mateo, we'll just double back.
Mateo, fazemos turnos duplos.
Mateo. Stop the boat.
Mateo, pára o barco.
Glad to meet you.
E Sr. Mateo.
Go away, Mateo!
Vai-te embora, Mateo!